卖空买空
màikōngmǎikōng
см. 买空卖空
ссылается на:
买空卖空mǎikōngmàikōng
1) эк. кроссированная сделка с ценными бумагами (зачет приказов купить и продавать ценные бумаги через регистрации сделки на фондовой бирже)
2) биржевая игра (спекуляция)
3) "быки" и "медведи"
mài kōng mǎi kōng
买卖双方都没有货、款进出,只就到期的进出之间的差价结算盈亏。比喻投机倒把的行为。màikōngmǎikōng
see mǎikōngmàikōng 买空卖空资本主义制度下的一种商业投机活动。投机者预测某种股票、公债、外币、黄金或其它货物要跌价而卖出后再买进;或预测要涨价而买进后再卖出。买卖双方都不用现货现款,只就进出之间的差价结算盈亏。亦用来比喻投机倒把的行为。
примеры:
市场上的买空卖空
speculation on the rise and fall of the market
靠买空卖空的差额而获利润
profit-taking
优先购买权买卖股票的选择权,包括投资、交货、买卖差额和买空卖空
An option to buy or sell a stock, including put, call, spread, and straddle.
不幸的是,他们也在谈论那个脑袋空空的凯尔希,就是那个和我们打对台的侏儒。要想把她赶出镇子,我们就得干一票大买卖。
К сожалению, также они говорят и об этой пустоголовой гномке Келси, которая проворачивала свои делишки прямо у нас под носом. Если мы хотим вышвырнуть ее из города, по праву считающегося городом гоблинов, нужно поставить окончательную точку в этом деле.
пословный:
卖空 | 买空 | ||
1) открывать длинную позицию, играть на повышение, лонг
2) "быки" (покупатели ценных бумаг или иных финансовых инструментов, товаров, которые надеются продать их по более высокой цене через некоторое время)
|