南北高速公路
_
north-south freeway
юг-северная скоростная автотрасса
примеры:
南高速公路的尽头有什么?
А что в конце этого Южного шоссе?
山崩阻碍了高速公路上向南方行驶的车辆。
A landslide has blocked off traffic moving south towards the motorway.
北边稍远的地方——在高速公路的另一侧——警官沉默地弯下腰,把手伸进机車里。
Далеко к северу — на другой стороне мототракта — сгорбился полицейский. Его рука — в мотокарете.
“也许你去过∗南高速公路∗?”她看着香烟,它就快熄灭了。她饥渴地吞吐了几口。然后看着你……
«Может быть, ты побывал ∗на Южном шоссе?∗» — она глядит на свою сигарету, которая почти догорела: так жадно ее проглотила. Потом смотрит на тебя...
而且很黑。然后那个过程开始了。记忆消除。一公里接着一公里。所有方向。南高速公路就是一条有去无回的路。
И темно. И начинается процесс. Стирание. Километр за километром. В любом направлении. Южное шоссе — это дорога, с которой нет возврата.
一个自由的瑞瓦肖……高速公路上响起低沉又遥远的轰隆声。一台伟大的机器,把柱子摇向南方。电流沿着你的脊柱一路向上窜。
Свободный Ревашоль... С шоссе доносится далекий низкий гул. Огромная машина забивает сваи на юге. Ты чувствуешь, как у тебя по позвоночнику пробегает разряд электричества.
这张大地图展示着一个名为8/81的高架高速公路。通往马丁内斯的入口标记着一个蓝色的X。还有一个X在出口匝道,一个名叫旧南城的地方。
На большой карте показано проходящее по эстакадам шоссе с номером 8/81. Въезд, ведущий из Мартинеза, отмечен синим крестом. Еще один крест стоит на съезде в районе, который называют „Старым Югом”.
高架高速公路,8/81,形形色色的車辆日日夜夜从上面呼啸而过,而那些居住在高速公路下面的人,努力在大雪和烂泥中维系他们的生活。8/81的南边是帕克斯。
Магистраль 8/81. Днем и ночью по ней стремительно несутся машины. Обитатели домов под ее опорами пытаются совладать с жизнью в слякоти и снегу. Дальше на юг — Язва.
他们从艾米涅特区,穿过永劫路,一路到达主路。跨过埃斯佩兰斯河,走上通往旧南城的8/81高速公路——出口匝道应该被关闭了,不过那里仍然很活跃。
Они направляются из района отчуждения в сторону Пердишен и дальше, на Мэйн-стрит. Через реку Эсперанс, по шоссе 8/81 на Старый Юг — съезд должен быть закрыт, но движение там не прекращается.
高架高速公路8/81,把马丁内斯和加姆洛克分隔开来。車辆夜以继日地从上面呼啸而过,而那些住在桥下复杂小巷里的人,还在大雪和泥泞里努力维系自己的生活。8/81南边是帕克斯。
Магистраль 8/81, отделяющая Мартинез от Джемрока. Днем и ночью по ней стремительно несутся машины. Обитатели запутанных переулков под ее опорами пытаются совладать с жизнью в слякоти и снегу. Дальше на юг — Язва.
пословный:
南北 | 高速公路 | ||
1) Юг и Север
2) с севера на юг, с юга на север; меридиональный, в меридиональном направлении
3) * человек, мужчина (по аналогии с 东西 «вещь»)
|