博特温尼克
bótèwēnníkè
Ботвинник (фамилия)
ссылки с:
鲍特维尼克примеры:
温特是原本的尼克·瓦伦坦最后的记忆。
Это был Уинтер, последнее напоминание о настоящем Нике Валентайне.
我已经找到所有艾迪·温特的全息卡带,得把它们交给尼克。
Мне удалось найти все голографические записи Эдди Уинтера. Надо отдать их Нику.
尼克花了好一阵子想揪出艾迪·温特的狐狸尾巴。你的帮忙……对他意义重大。
Ник уже давно пытался к Эдди Уинтеру подкопаться. Ваша помощь для него многого стоит.
尼克和我解决了艾迪·温特,不让老黑帮分子对联邦再造成进一步伤害。
Мы с Ником ликвидировали Эдди Уинтера. Этот старый гангстер больше не угрожает Содружеству.
我已经不记得尼克从多久以前就开始调查温特的案子了,幸好你刚好走了进来。
Ник пытался Уинтера на чистую воду вывести, сколько я себя помню. Ему очень повезло, что появились вы.
尼克和我已经杀了艾迪·温特,现在尼克说他还有一件事要处理,看来我应该要跟着他去。
Мы с Ником убили Эдди Уинтера. Ник говорит, что у него осталось еще одно незаконченное дело. Пожалуй, мне следует отправиться с ним.
尼克,我不懂。就算艾迪·温特还活着,为什么要杀了他?这听起来好像是要复仇。
Ник, я не понимаю. Зачем убивать Эдди Уинтера, даже если он еще жив? Это похоже на какую-то кровную месть.
尼克,听我说,之前发生的一切,不论是温特,还是……珍妮,都不是独自一人能够处理的。你需要帮助。
Ник, послушай меня. Все, что произошло. С Уинтером. С... Дженни. В одиночку с такими переживаниями не справиться. Тебе нужна помощь.
尼克已经从全息卡带破解艾迪·温特的地堡密码,现在可以前往安德鲁地铁站去解决艾迪了。
Изучив голографические записи, Ник сумел вычислить код от бункера Эдди Уинтера. Пора отправиться на станцию "Эндрю" и покончить с Эдди.
我的所有都是尼克的,我想过只要温特死了,所有关于旧世界的记忆都会一起消失,我一定可以获得自由。
Все, чем я был, принадлежало не мне, а этому Нику. И я надеялся, что со смертью Уинтера призрак старого мира отпустит меня, и я смогу обрести свободу.
但是和你在一起,我才终于发现,杀掉温特这件事情,根本不是为了尼克、为了珍妮、甚至也不是为了我们。
Но за время, проведенное с тобой, я понял, что Уинтера нужно было убить не ради Ника или Дженни, и даже не ради меня самого.
尼克请我帮忙复原艾迪·温特的全息卡带,他认为我应该可以从联邦警局证物的终端机着手。
Ник попросил меня забрать десять голографических записей, принадлежащих Эдди Уинтеру. Он полагает, что информацию о том, где их искать, можно найти в полицейском терминале с уликами.
пословный:
博特 | 温尼克 | ||