卡拉克西瓦·库尔
_
Клаксива Кор
примеры:
卡拉克西瓦在对我低语,外来者。在盐碱泥滩藏匿着一位英杰,他的位置已经暴露了。
Клаксива говорили со мной, <чужестранец/чужестранка>. Идеал был спрятан на Соленой отмели, но нам все же удалось его отыскать.
卡拉克西瓦应该也派人带着凯帕圣树的树脂参加了我的唤醒仪式……但你也得做点什么。
Клаксива должны были заготовить сок кипари для моего Пробуждения... этим придется заняться тебе.
卡拉克西瓦听到了另一个英杰的声音。他的呼号微弱且消弭于黑暗之中,必须要加强信号。
Клаксива стало известно еще об одном Идеале. Его голос слаб и глух, а значит, сигнал надо усилить!
卡拉克西瓦要求对这一罪行进行惩罚!如果你能杀死那些琥珀收割者们,卡拉克西瓦会非常满意的。
Клаксива требуют, чтобы злодеи понесли заслуженное наказание! Доставь им радость и уничтожь иктиков-жнецов.
一位卡拉克西瓦对塔低语。它将他们的低语传递到远方:传递给其他的塔、传递给螳螂妖、传递给英杰。当塔收到反馈的低语,卡拉克西就能听见它。
Клаксива шепчет сонару, и он далеко разносит этот шепот, передает другим сонарам, богомолам, Идеалам. Шепот возвращается, и клакси слышат его.
这项任务看起来很适合你,唤醒者。你要试着说服他们离开这片土地,否则你就以卡拉克西瓦之名消灭他们。
Думаю, ты справишься с этим заданием, Пробудитель. Убеди их покинуть нашу землю или сотри их с лица земли во имя клаксива.
几周以来,科尔里克一直在向女皇发送信号。女皇知道卡拉克西所做的每一件事情。
Корик неделями докладывал обо всем императрице. Ей известно обо всех действиях клакси.
卡拉克西在北方听到了另一个英杰的声音,在凯帕圣树·沃尔被煞能烧焦的树根之间。
Клакси слышат еще один Идеал, на севере, среди выжженных ша корней Кипари Вор.
当心点,女武士。他不容易对付。瓦尔库麾下有很多克瓦迪尔战士。我会指派几名希拉柯丝海巫跟你并肩而战,但是克瓦迪尔战士会打断海巫的施法。
Но будь осторожна, Воительница, он отнюдь не слабак, и у него хватает войск. Мы отправим с тобой нескольких морских ведьм Сиракесс, которые попробуют измотать предводителя квалдиров во время твоей атаки, но им придется отвлечься, если на них нападут его приспешники.
克瓦迪尔首领有一张腐烂且丑陋的脸,他已经在我们西边的大厅尽头处现身了,游过去很快。如果能干掉瓦尔库,克瓦迪尔侵占我们的城市的行动就会终止。
Предводитель квалдиров показал свою мерзкую физиономию совсем рядом – чуть дальше по этому коридору на западе от нас. Если убьем его сейчас, наш некогда любимый город будет наконец освобожден от захватчиков.
大女皇夏柯希尔终于对我们失去了耐心。我们刚刚了解到,一支大军已经在恐惧之心的阴影之下集结,并受命摧毁卡拉克西维斯。
Похоже, великая императрица Шекзир сильно на нас разозлилась, ее терпение исчерпано. Мы только что узнали, что в тени Сердца Страха собирается огромное войско, которому приказано сокрушить Клаксивесс.
我不知道卡拉克尔或丹弗斯在哪儿,不过约根森就关在西北边的撕裂者营地里。他们把我转移到奥瑟尔伐木场之前,我就和他关在同一个笼子里。
Понятия не имею, где искать Кракауера и Данфорта, а вот Йоргенсена держали в лагере Ренда, это к северо-западу отсюда. Мы с ним сидели в одной клетке, полной нечистот, но потом меня перетащили на лесопилку Альтера.
пословный:
卡拉克西 | 西瓦 | · | 库尔 |