卡洛玛
_
Карома
примеры:
军团要塞的两位深渊领主玛卡扎顿和莫戈洛隆就随身带着这种特殊的抗魔武器。如果能取回这两柄武器重新熔铸,应该就有足够的材料了,或许还会有许多剩下来呢。
Два властителя преисподней в форте Легиона: Маказрадон и Моргоророн уже снаряжены этим оружием против демонов. Если мы добудем эти образцы, мы сможем создать свое собственное на их основе.
现在,驻守在巴尔里废墟的灰舌军官——长者奥洛努每天都会接到他的上司阿卡玛的书面指令。去把阿卡玛的命令带来给我。
Лейтенант Акамы в Баари, старец Орону, ежедневно получает от него письменные приказы. Раздобудь их и принеси мне.
军团要塞的两位深渊领主玛卡扎顿和莫戈洛隆就随身带着这种特殊的抗魔武器。如果能取回这两柄武器重新熔铸,应该就有足够的材料了,或许还有许多剩下来的呢。
Два властителя преисподней в форте Легиона: Маказрадон и Моргоророн уже снаряжены этим оружием против демонов. Мы не знаем, сколько еще комплектов собирались произвести в Легионе, но если мы добудем эти образцы, нам вполне хватит.
<玛卡洛伊扬起眉毛,打量着你的装备。>
<Макалрой с удивлением рассматривает ваше обмундирование.>
如果你想了解辛玛洛的命运,就去湖中心找卡多雷之魂吧……
Если хочешь узнать о Зин-Малоре, разыщи духа, который находится в центре озера...
我听说斯内维尔就在奥格瑞玛,而且他还有个女朋友,一个名叫洛卡的女兽人。她和斯内维尔约好了在暗巷区的高特雷的旅行装备店见面,然后一同逃走。
Из достоверных источников мне стало известно, что Ржавстер сейчас находится здесь, в Оргриммаре. Его часто видели в компании одной цыпочки по имени Рока. Говорят, они должны были встретиться возле "Туристического снаряжения Готри", что в Волоке, а затем убежать вместе.
我已经跟大主教阿卡玛取得了联系,希望他能帮忙从这山谷的产粮区艾洛多尔弄些口粮来。他同意了,但前提是我们要派人收割。这样安排对谁都好。
Мы обратились к экзарху Акаме в надежде наладить поставку провианта из Элодора – житницы этой долины. Он согласился на том условии, что мы предоставим им работников на время уборки урожая. Все в выигрыше.
要是你认同我的计划,就到院子里找工头链爆谈谈吧——他已经把能上阵的工人都召集起来了。我跟阿卡玛会护送他们到东边的艾洛多尔与你见面!
Если мой план тебе по душе, поговори со штейгером Шипосвистом – он собрал во дворе работников, которые сейчас сидят без дела. Мы с Акамой поведем их на восток, в Элодор. Встретимся там!
所有身强力壮的联盟成员,都要立刻向嚎风峡湾的玛卡洛伊报到。
Всем подданным Альянса, способным держать оружие, настоящим предписывается явиться к Макалрою в Ревущий фьорд.
пословный:
卡洛 | 玛 | ||
см. 玛瑙
агат
|