卷走
juǎnzǒu
вычистить, унести
骗子卷走三千元 мошенник унёс 3 тысячи юаней
被洪水卷走 быть унесённым наводнением
juǎn zǒu
指某些自然界或人为的力量将东西掀起带走。
如:「台风一来就把这座古厝屋顶上的瓦片都卷走了。」
juǎnzǒu
sweep awayпримеры:
一个大浪把小船卷走了。
огромная волна смыла лодку
他眼巴巴地看着帽子被海浪卷走了。
Он беспомощно смотрел, как волны уносят прочь его шапку.
浪头卷走了小船
Волна схватила и понесла лодку
我刚刚看见一名夺日者——我想他叫布拉塞尔——朝北边的银行方向逃去了。毫无疑问,他是想在逃走前卷走一切财产。
Я только что видела одного из Похитителей Солнца – Бразайла, кажется, – бегущего по направлению к северному банку. Наверняка хочет набить себе карманы перед тем, как сделать ноги.
据说他们闯入了森林之心的仓库,卷走了一大堆心能球果。
Говорят, несколько из них проникли в хранилище в Сердце леса и похитили целую кучу анимашишек.
一边担心身后的追兵,一边应付海上的风浪…木筏沉了,盘缠被海浪卷走了,
С одной стороны - преследующие меня солдаты, с другой - волны и ветер... Плот утонул, а с ним и деньги на дорогу.
太可怕了,我的同伴险些被魔兽掀起的漩涡卷走,多亏我紧紧拉着他!
Внезапно, мой друг провалился в пепельную воронку, но в последнее мгновение я сумел его схватить...
「当我的水手被狂风巨浪卷走时,我一时情急便向塔萨大声求援。转眼之间,只见硬壳海龟从海中出现将他们包住,缓缓游向安全之地。」 ~∗皮勒阿斯号∗船长西俄娜
«Когда штормовые волны обрушились на моих моряков, я воззвала к Тассе. Когда я вновь увидела их, они уже были облачены в прочные панцири и плыли в безопасное место». — Сиона, капитан ∗«Пилея»∗
我不在乎他们修建了多少座学院,又给大海卷走了多少。反正我肯定会是活到最后的人。
Мне все равно, сколько коллегий они построят и сколько земли окажется под водой. Я переживу их всех.
让风雪卷走你!
Снега да поглотят тебя!
我不在乎他们修建了多少座魔法学院,又给大海卷走了多少。反正我肯定会是活到最后的人。
Мне все равно, сколько коллегий они построят и сколько земли окажется под водой. Я переживу их всех.
让风雪卷走你吧!
Снега да поглотят тебя!
一股潮热的怒火几乎卷走了笑容。某种黑暗的东西……
Вот оно. Вспышка гнева почти стерла улыбку с его лица. Как черное облако...
“我∗知道∗……”他若有所思地喝了一大口啤酒。“直到我去慢跑,释放出一连串的厄运,将一切都卷走了。”
«Я ∗знаю∗...» Он с тоской отхлебывает пильзнера. «Это было отлично. Пока я не отправился на пробежку, запустив написанную мне на роду лавину дерьма, которая все смела».
一群大理石的人形雕塑,仍然哭嚎着环绕在被肆意破坏的坟墓周围……一阵致命的寒风卷走了地面上的糖果皮和旧报纸。
Мраморные статуи плакальщиков до сих пор окружают разграбленную гробницу короля... Унылый холодный ветер гоняет обертки от конфет и старые газеты.
这是违法的——像这样卷走公司的钱逃跑。为什么他没有被逮捕呢?
Но это же незаконно! Вот так взять и сбежать с деньгами компании. Почему его не арестовали?
三代人之前,这个海湾是深受当地年轻人欢迎的幽会地点。可有一天晚上,骇人的风暴来袭,巨浪袭上海滩,卷走了好几个嬉戏玩耍的年轻人,他们都葬身大海。
Три поколения тому назад этот залив был популярным местом встреч окрестной молодежи. До тех пор, пока однажды ночью не разразился страшный шторм, и море, хлынув на берег, не унесло несколько жизней.
各位请听好了。我男人约纳斯丢下我和小家伙们跑了,还卷走了所有值钱的东西——一句都没提过去了哪里。如果你碰上了他,请帮我往他脸上吐口水。
Люди добрые! Мой Янко бросил меня одну с детками. Что было ценного, забрал и ушел, а куда - не сказал. Если где его увидите, плюньте ему за меня в рожу.
这一带是潮汐高位地区。涨潮时这里会被海水淹没,你兄弟的遗体会被海水卷走,冲到大海中。如果可以的话,我会帮忙,把遗体搬到更高的地方。
Знаешь, это ведь полоса прилива. Скоро прибой унесет тело твоего брата в море. Позволь мне захоронить его чуть подальше от берега.
即使我夜里把所有的毯子都卷走了而且并不为之感到抱歉?
ДАЖЕ ЕСЛИ НОЧЬЮ Я СТЯНУ НА СЕБЯ ВСЕ ОДЕЯЛА И ДАЖЕ НЕ ИЗВИНЮСЬ?!