压铁工厂
_
железопрокатный завод
примеры:
新铁工厂如何?
Как новая кузница?
-=索格斯铁工厂=-
-=Согас Айронворкс=-
刚刚击中铁工厂北边。
Свежий сигнал к северу от "Айронворкса".
新铁工厂还不错吗?
Как новая кузница?
祝你在铁工厂顺利。
Удачи на заводе.
想想看,铁工厂本来是个好地方。
Ну вот, а раньше-то на заводе жили только хорошие ребята.
你还在等什么?索格斯铁工厂就在那里。
Чего ты ждешь? "Согас Айронворкс" это в той стороне.
他们有组人拿下了旧铁工厂,他们见人就杀。
Эти бандиты заняли старый металлургический завод, и они стреляют без предупреждения.
(选择性) 从索格斯铁工厂带回杰克
(необязательно) Привести Джейка домой
从索格斯铁工厂取回亚伯拉罕·芬奇的刀
Принести меч Абрахама Финча с завода "Согас Айронворкс"
他们俩又吵了起来,杰克想必去了他打算去的铁工厂。
Эти двое опять рассорились, и Джейк, видимо, отправился на тот металлургический завод, о котором он говорил.
在索格斯铁工厂,你过了高速公路后就可以找到。
На заводе "Согас Айронворкс". Это там, за шоссе.
拜托,索格斯铁工厂?打铁帮很不好混。你确定你可以?
Да ладно. "Согас"? Кованые суровая команда. Думаешь, справишься?
比掠夺者更无耻的,就是铁工厂那群神经病打铁帮。
Хуже рейдеров только те фанатики Кованые, которые обосновались на заводе.
你可以在索格斯铁工厂找到,这是我以前得到的情报。
Их можно найти в "Согас Айронворкс". Так говорят мои старые разведданные.
有了机能良好的铁工厂,或许对我的一部分计划有帮助。
Металлургический завод? Как раз то, что нужно для моего проекта.
听说索格斯铁工厂的事了吗?那里变停尸间了。矿渣那帮人挂了。
Знаешь про "Согас"? Теперь там, считай, морг. Шлак и вся его банда убиты.
他们是一群乌合之众组成的掠夺者,叫作打铁帮。他们占领了北边的旧铁工厂。
Группа полоумных рейдеров, зовущих себя Коваными. Они обосновались на металлургическом заводе к северу отсюда.
我跟他说我打算去铁工厂加入打铁帮,然后呢,你也知道老爸会有什么反应。
Я сказал, что пойду на металлургический завод, к Кованым, а папа... ну, ты его знаешь.
我有情报,来自战争时期的情报。阻尼线圈放在一个叫做索格斯铁工厂的地方。
У меня информация. Сведения из военных времен. Демпфирующие спирали находятся на заводе под названием... "Согас Айронворкс".
亚伯拉罕·芬奇请我从打铁帮手中找回他祖父的宝剑,打铁帮已接管了索格斯铁工厂。
Абрахам Финч попросил вернуть ему меч его деда. Меч у банды Кованых, которая расположилась на заводе "Согас Айронворкс".
打铁帮不久前搬进铁工厂,而且开始招募新人。起初一切安好,但最近他们开始掠夺百姓。
Недавно на "Айронворксе" обосновались Кованые и стали набирать новых бойцов. Поначалу все шло хорошо, но недавно они стали устраивать вылазки.
的确,抱歉。我只是有点担心我兄弟。如果你去了那座旧铁工厂,或许可以帮我照顾一下他?
Да, конечно, извини. Я просто волнуюсь за брата. Если вдруг окажешься на старом заводе "Айронворкс", может, поищешь его?
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。我已经同意从索格斯铁工厂拿到核能阻尼线圈,来修理潜水艇的反应炉。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Он попросил меня помочь с ремонтом реактора. Мне необходимо раздобыть на заводе "Согас Айронворкс" демпфирующую спираль.
亚伯拉罕·芬奇请我从打铁帮手中找回他祖父的宝剑,打铁帮已接管了索格斯铁工厂。同一时间我该留意杰克·芬奇,看看能不能把他带回农场。
Абрахам Финч попросил вернуть ему меч его деда. Меч у банды Кованых, которая расположилась на заводе "Согас Айронворкс". Еще мне нужно найти Джейка Финча и попробовать убедить его вернуться на ферму.
пословный:
压铁 | 铁工厂 | ||
1) foundry weight; pouring weight; mould weight; clip; iron weight; weight
2) гашетка
|