原生动物糖
yuánshēng dòngwù táng
биол. парамил
примеры:
抗原生动物的
antiprotozoal; antiprotozoan
原生动物生理学
физиология простейших
全毛目的原生动物
holotrich
原生动物学家协会
общество протозоологов
北美大平原生长着许多啮齿动物。
The plains of North America are colonized by rodents.
我知道原生质是动物和植物的基础。
I know the protoplasm is the basis of all animals and plants.
来自红山的火山灰将索瑟海姆大部分的原生动物赶往了岛的北半边。
Пепельный дождь, порожденный Красной горой, выдавил привычную для Солстейма фауну на северную половину острова.
根足虫亚纲的一种原生动物,例如变形虫或放射虫目的根足虫,以通过伪足方式移动并摄取食物为特征。
Протозои подкласса корненожек, такие как амебы или радиолярии, отличаются тем, что используют для перемещения и захвата пищи ложноножки.
纳格兰葱翠的大草原上生活着无数野生动物。去猎杀一些风鹏,然后再来跟我谈话。
Награнд – край, исполненный жизни. Нетронутый островок жизни посреди этого опустошенного мира. Принеси мне убитых тобою ветрухов, и тогда мы продолжим разговор.
你真是个恶魔! 你怎么能如此愚蠢地残杀世界上这么美丽的原生动物呢? 难道你没有怜悯吗?
Вы чудовище! Как вы можете убивать этих прекрасных созданий? Где ваше сострадание?
神秘动物学家用力地摇摇头。“我必须抗拒这种想法。这种非凡的生物无疑拥有∗强大的复原力∗。毕竟,大家普遍认为它能单性繁殖。”
Криптозоолог яростно трясет головой. «Нет, надо гнать эту мысль. Столь невероятное существо наверняка ∗крайне живуче∗. В конце концов, полагают, что они способны на партеногенез».
这位老精灵为了不明原因而选择居住在人类殖民地。他在浮港以陷阱捕兽人为生,没人比他更了解周围的森林,这包含了当地的植物、动物生态与森林中潜藏的危险。
Этот немолодой уже эльф по неизвестным причинам избрал для себя жизнь в людском поселении. Во Флотзаме он зарабатывал на пропитание охотой, и говорят, что никто лучше него не знал окрестных лесов: знакомы ему были не только растения и звери, но и многие тайны, сокрытые в темной чаще.
пословный:
原生动物 | 糖 | ||
сущ.
1) сахар, сладость, конфеты; засахаренный, подслащённый; сахарный; кондитерский
2) хим. углевод
|
похожие:
原生动物学
原生动物期
原生动物病
原生动物门
杀原生动物药
血内原生动物
群体原生动物
杀原生动物的
腐生原生动物
寄生原生动物
鞭毛原生动物
抗原生动物药
原始陆生动物
原生动物试验
抗原生动物的
原血内生动物
抗原生动物剂
原生动物学家
肠内原生动物
原生动物生态学
寄生原生动物学
原核生物启动子
原生动物病疗法
医学原生动物学
临床原生动物学
海洋原生动物学
原生动物形细菌
原生动物性脓肿
原生动物生物化学
肠内原生动物感染
药物致原生质流动
自由游动原生动物
抗原生动物药中毒
原生动物虹彩病毒
单虫无核原生动物
原生动物的粒线体
三孔亚目原生动物
海洋原生动物生态学
动基体目原生动物的
寄生原生动物生态学
全苏原生动物学家协会