厨养臣
chúyǎngchén
* клиент при кухне; слуга
chú yǎng chén
掌理供奉膳食的臣仆。
汉.刘向.说苑.卷二.臣术:「晏子侍于景公,朝寒,请进热食。对曰:『婴非君之厨养臣也,敢辞。』」
职掌供奉御膳之厨官。
пословный:
厨 | 养 | 臣 | |
I сущ.
1) кухня; кухонный
2) кухонная работа, стряпня, кулинария
3) * повар
4) перен. кормилец, благотворитель 5) вм. 橱 (книжный ящик, шкаф)
II собств.
Чу (фамилия)
|
1) кормить; содержать
2) выращивать; разводить
3) родить; рождать
4) тк. в соч. поправлять здоровье; отдыхать
5) приёмный
6) содержать в порядке; поддерживать в рабочем состоянии (напр., дорогу)
|
I сущ.
1) вассал; подданный; верный слуга (сюзерена)
2) министр; сановник; чиновник (только в монархиях)
3) ист. раб (из пленных) 4) уст., эпист. Ваш раб, Ваш покорный слуга; я; мой
5) сопутствующий предмет; спутник; второй член пары (напр. помощник, тень; луна; в музыке — вторая ступень гаммы)
II гл.
1) * служить (государю); выполнять долг вассала (подданного, подчинённого)
2) * признавать своё подданство, становиться вассалом
3) * делать (кого-л.) своим подданным; подчинять; покорять
III собств.
Чэнь (фамилия)
|