厨房餐间
_
dining kitchen
примеры:
褴褛飞旋不是有间厨房吗?
Разве в «Танцах» нет кухни?
这间厨房拥有一切现代化设备。
The kitchen has all the modern conveniences.
这间厨房里安装了各种现代化设备。
The kitchen is equipped with modern appliances.
我们已把厨房的一头隔开作吃早饭的房间。
We've partitioned off one end of the kitchen to make a breakfast room.
它会不会跟厨房门一样,通往相同的房间?
Может, она ведет в то же помещение, что и дверь на кухне?
这间厨房的热气已经够多了,快走开,赶紧的。
Здесь и без тебя жарко от очага. Убирайся.
我们必须穿过厨房。而你的物品就在储藏食物的房间当中。
Мы должны пройти через кухню. Твои вещи спрятаны в кладовой.
葛蕾特卡在壁炉后面角落的房间,给你的是厨房对面的客房。
Гретка за печкой, а тебе я велю приготовить гостевую комнату напротив кухни.
加尔特,如果我告诉你我进去了后面的房间呢?厨房的蓝门里面。
Гарт, а если бы я сказал тебе, что пробрался в заднюю комнату? Ту, что за синей дверью на кухне.
他们粉刷了厨房, 后来又决心干到底, 把其他房间也都修饰了一番。
They painted the kitchen and then decided to go the whole hog and redecorate the other rooms as well.
新增一间厨房,可以用来放置烹饪区、食物容器和其他设备。
Добавляет кухню, где можно расположить приспособления для приготовления пищи, контейнеры с едой и прочее.
在大头目……你的新房间和我碰面,就是泡泡山顶的那间餐厅。我们在那里聊。
Я буду ждать тебя в берлоге босса в ресторане на вершине горы Физзтоп. Там и потолкуем.
回答我的问题:史登尼斯的房间是不是在萨琪亚的旁边?酒是不是从他肮脏的酒窖里拿出来的?他是不是能随意进出圣女的厨房?
Я вот интересуюся: а у кого комната рядом с Саскиной, как не у Стенниса? Откель вина беруцца? С его вшивых погребов! У кого доступ на кухню Девы?!
пословный:
厨房 | 餐间 | ||
1) кухня; камбуз
2) повар
|