去冬
qùdōng
прошедшая зима; прошлой зимой
qùdōng
last winterчастотность: #25788
примеры:
冬幕节快乐,我的朋友!你一定要去冬天爷爷打个招呼!如果你今年表现的不错的话,你会在冬幕节那天收到一份很棒的礼物。你一定要告诉冬天爷爷你今年想要什么!
Веселого Зимнего Покрова, дружок! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой! Все, кто хорошо себя вел в этом году, получат замечательные подарки в день Зимнего Покрова! Предупреждать его нужно заранее, иначе подарка не дождешься.
快去冬泉村吧。
Тебе нужно идти на восток, в деревню Зимней Спячки.
嗯,你也可以完成这个任务。戴上这条头巾,穿上这件长袍,拿着这袋石头,去冬泉谷的交货地点吧。
Сойдете. Берите этот тюрбан, одежду и мешок с камнями и направляйтесь к условленной точке сброса в Зимних ключах.
<name>,去冬鳞避难所偏北角找姆姆咕咕谈一谈吧。无论他提什么要求,你都要照做。
Прошу тебя, <имя>, пойди к Мрмрглмр на другую сторону Приюта, к северу, и сделай все, что он от тебя потребует.
我不会让你去冬泉谷啦,那样显得我太不负责任了。不过我希望你能帮我收集一些猩猩皮。
В Зимние Ключи я тебя, конечно, отправлять не собираюсь, но ты <мог/могла> бы помочь мне добыть несколько шкур здесь.
你的表现太出色了,或许你可以去冬花营看看,它就在通往影踪禅院的路上。到达之后立即和林·默拳谈一谈——他应该知道发生了什么事情。要去那里,你先朝村子的北面走,然后沿路一直走,穿过影踪谷就到了。
Ты достойно <показал/показала> себя, может быть, отправишься в лагерь Зимнего Цветения? Это по дороге в монастырь Шадо-Пан. Поговори с Линем Беззвучным Ударом, когда доберешься туда, – он опытный разведчик и наверняка знает, в чем дело. Чтобы добраться туда, иди от деревни на север. Дорога в низину Шадо-Ли проходит через перевал Шадо-Пан.
去冬日林谷外盆地里的第一个梦祠吧。在神龛中冥想,安抚她生命最初时的幻象。
Отправляйся к первому Святилищу Снов близ Спящей лощины. Помедитируй в святилище и успокой видение о ее рождении.
我们得把这个灵种带去冬日林谷。它在那里会得到看护和关照。
Нужно доставить это семя в Спящую лощину. Там о нем смогут позаботиться как следует.
你不能跟我一起去冬驻城吗?
Ты не пойдешь со мной в Винтерхолд?
你不能跟我一起去冬堡吗?
Ты не пойдешь со мной в Винтерхолд?
我遇见了灰胡子的导师,巨龙帕图纳克斯。他告诉我古诺德人曾经使用上古卷轴把奥杜因送去未来。如果我能找到那个上古卷轴,我也许就能从古代英雄身上直接学到龙魂撕裂。艾恩盖尔建议我去冬驻学院寻找可能知道如何找到上古卷轴的人。
Со мной встретился старейшина Седобородых, дракон Партурнакс. Он сообщил мне, что древние норды использовали Древний свиток, чтобы отправить Алдуина в будущее. Если мне удастся отыскать этот Древний свиток, возможно, я сумею выучить Крик Драконобой напрямую у древних героев. Арнгейр полагает, что в Коллегии Винтерхолда мне помогут отыскать этот Древний свиток.
我遇见了灰胡子的导师,巨龙帕图纳克斯。他告诉我古诺德人曾经使用上古卷轴把奥杜因送去未来。如果我能找到那个上古卷轴,我也许就能从古代英雄身上直接学到龙魂撕裂。艾思本建议我去冬驻学院寻找可能知道如何找到上古卷轴的人。
Со мной встретился старейшина Седобородых, дракон Партурнакс. Он сообщил мне, что древние норды использовали Древний свиток, чтобы отправить Алдуина в будущее. Если мне удастся отыскать этот Древний свиток, возможно, я сумею выучить Крик Драконобой напрямую у древних героев. Эсберн полагает, в Коллегии Винтерхолда кто-то может знать, как отыскать этот Древний свиток.
我遇见了灰胡子的老师,巨龙帕图纳克斯。它告诉我古诺德人曾经使用上古卷轴把奥杜因送去未来。如果我能找到那个上古卷轴,我也许就能从古代英雄身上直接学到龙魂撕裂。伊思本建议我去冬堡学院找到可能知道如何找到上古卷轴的人。
Со мной встретился старейшина Седобородых, дракон Партурнакс. Он сообщил мне, что древние норды использовали Древний свиток, чтобы отправить Алдуина в будущее. Если мне удастся отыскать этот Древний свиток, возможно, я сумею выучить Крик Драконобой напрямую у древних героев. Эсберн полагает, в Коллегии Винтерхолда кто-то может знать, как отыскать этот Древний свиток.
魔法?那东西很危险啊。你想要学,就去冬驻的学院吧。他们教这类东西。
Ты что, не знаешь, магия - это опасно. Ну, если прям так хочешь учиться, иди в Коллегию в Винтерхолде. Там чему хошь научат.
如果你真的那么想当个差劲的笨蛋,就去冬驻的学院吧。
А если у тебя здравого смысла не хватает, иди в Коллегию в Винтерхолде.
也许以后我可以告诉你更多。但现在你要带着日记去冬驻城,找到能翻译的人。
Возможно, я позже расскажу тебе об этом. Сейчас тебе нужно идти в Винтерхолд с дневником, надо расшифровать написанное.
我是有些放很久的旧法术书。要想了解更多法术,你得去冬驻学院。
Думаю, у меня найдется парочка старых книг заклинаний. Если тебе нужно больше, езжай в Коллегию в Винтерхолде.
天霜人不喜欢魔法,所以你只能去冬驻学院找导师。
Жители Скайрима не любят магию, так что учителя ты найдешь разве что в Коллегии в Винтерхолде.
等我长大了,我会去冬驻的学院吗?
Когда я вырасту, я поеду в Коллегию в Винтерхолде?
快去冬驻城!我们要为决战做准备!
Отправляйся в Винтерхолд. Мы готовимся к решающему наступлению!
给你一个建议,这里的人不喜欢魔法,也不喜欢使用魔法的人。如果你坚持要学,就去冬驻城的学院。
Послушай, люди тут не любят магию, и колдунов тоже. Если очень надо, иди в Винтерхолдскую Коллегию.
带着你的疑问去冬驻学院吧。他们应该能帮到你。
Спрашивай в Коллегии в Винтерхолде. Возможно, они подскажут.
你想当我的学生,是吗?但恐怕我不太擅长教学。你应该去冬驻学院试试运气吧。
Хочешь учиться, не так ли? Ну что ж, боюсь, учитель из меня не очень. Попробуй обратиться в Коллегию Винтерхолда.
魔法除了带来麻烦以外一无是处。如果你坚持要学,那就去冬驻的学院或者找乌弗瑞克的宫廷法师吧。不过可别怪我没警告过你。
Эх... От магии одни неприятности. Но если тебе так надо, иди в Коллегию в Винтерхолде или к придворному магу Ульфрика. Но не говори, что я не предупреждала.
法术?很危险啊。你想要学,就去冬堡的学院吧。他们教这类东西。
Ты что, не знаешь, магия - это опасно. Ну, если прям так хочешь учиться, иди в Коллегию в Винтерхолде. Там чему хошь научат.
你真这么相当傻瓜的话,就去冬堡的学院吧。
А если у тебя здравого смысла не хватает, иди в Коллегию в Винтерхолде.
我想我有一些用不上的旧法术书。要是觉得不够的话,你得去冬堡学院找。
Думаю, у меня найдется парочка старых книг заклинаний. Если тебе нужно больше, езжай в Коллегию в Винтерхолде.
天际人不喜欢魔法,所以你想要给自己找个老师的话,你只能去冬堡的学院。
Жители Скайрима не любят магию, так что учителя ты найдешь разве что в Коллегии в Винтерхолде.
等我长大了,我会去冬堡的学院吗?
Когда я вырасту, я поеду в Коллегию в Винтерхолде?
不是这里。肯定不是这里。你想学魔法,就去冬堡的学院。他们才处理那种东西。
Не здесь. Точно не здесь. Хочешь учиться, поступай в Коллегию в Винтерхолде. Они этим занимаются.
快去冬堡!我们在为决战做准备!
Отправляйся в Винтерхолд. Мы готовимся к решающему наступлению!
给你一句建言,这里的人不喜欢法术,也不喜欢使用法术的人。如果你坚持要学,就去冬堡的学院。
Послушай, люди тут не любят магию, и колдунов тоже. Если очень надо, иди в Винтерхолдскую Коллегию.
带着你的疑问去冬堡学院吧,他们应该能帮到你。
Спрашивай в Коллегии в Винтерхолде. Возможно, они подскажут.
你想当我的学生,是吗?恐怕我不太擅长教学。你去冬堡的学院试试运气吧。
Хочешь учиться, не так ли? Ну что ж, боюсь, учитель из меня не очень. Попробуй обратиться в Коллегию Винтерхолда.
魔法除了带来麻烦以外一无是处。如果你一定要学,那就去冬堡的学院或者找乌弗瑞克的宫廷法师吧。不过可别怪我没警告你。
Эх... От магии одни неприятности. Но если тебе так надо, иди в Коллегию в Винтерхолде или к придворному магу Ульфрика. Но не говори, что я не предупреждала.
我知道你不想,但这种想法仍然出现了——她下手之后就去冬眠了。要从脑子里甩掉这种感觉,是需要花上一点时间的……
Знаю, что не хочешь. Но мысль всё равно приходит — она впала в гибернацию после убийства. Ты не сразу выкидываешь мысль из головы...
去冬严寒期街上发现好几具尸体。
Several people were found lying dead in the street during the big freeze last winter.