友协
yǒuxié
![](images/player/negative_small/playup.png)
сокр. общество дружбы
yǒuxié
сокр. общество дружбыассоциация дружбы
yǒu-xié
yǒuhǎo xiéhuìв русских словах:
примеры:
我需要追踪力量的来源。拿着这个,这里有贡克的力量,可以召唤他的盟友协助你战斗。杀死那些疯狂的翼手龙。
Мне нужно найти их источник. А ты пока воспользуйся силой Гонка и призови на помощь его союзников в бою. Убей обезумевших терродактилей.
听说上次历史之友协会聚会时的大屠杀了吗?他们全都被吃掉了,是什么精灵雕像干的,咳咳!
Слышал, какая резня была на последней встрече исторического кружка?! Говорят, их загрызли какие-то ожившие, кхе-кхе, эльфские статуи!
找到鲍克兰昆特之友协会的墓室
Найти зал Боклерского Общества Любителей Гвинта.
虽然杰洛特通常独来独往,但这次却打破了先例,同意让加斯顿同行。两人一起动身,沿着死者的踪迹追查,抵达一座看似宁静的宅邸。但他们进入之后,却发现翻覆的桌子、破碎的碗盘以及…更多的尸体。幸运的是,这座别墅的主人杜兰德·法契尔普拉蒙朵·萨瓦琳从这场大屠杀中幸存,并且将事发经过告诉了他们。杜兰德与其他陶森特历史之友协会的朋友们意外地召唤出某种怪物。杰洛特知道他有责任再次诱使怪物现身,并在它犯下更多血案前将它歼灭。
Хотя Геральт обычно работает один, в этот раз в виде исключения он согласился, чтобы Гастон его сопровождал. Они вместе направились в сторону поместья, от которого шли следы мужчины, найденного на дороге. Внутри они нашли перевернутую мебель, битую посуду и... новые тела. К счастью оказалось, что хозяин виллы - Дюран Фуше Пламондон выжил и смог рассказать, что произошло. Похоже было, что Дюран и его знакомые из исторического клуба случайно вызвали какое-то чудовище. Ведьмак посчитал, что его прямая обязанность - настичь эту бестию и покончить с ней раз и навсегда, прежде чем она нападёт на кого-то еще.
杜兰德·萨瓦琳庄园大屠杀!精灵雕像神奇复活,残忍杀害陶森特历史之友协会成员!
Чудовищная резня в имении Дюрана де Саварина! Эльфские призраки ожили, чтобы перебить членов Исторического общества Туссента!
“私人墓室:鲍克兰昆特之友协会荣誉会员”,就是这里。
"Частное помещение достопочтенных членов Боклерского общества любителей гвинта". Это здесь.
看来你上了那个宗教疯婆娘的当。好吧,听我说,我有个要求。请你带我到鲍克兰昆特之友协会的墓室,就在角落而已。
Значит, ты все-таки дал ей себя надуть. Эх, сука. Ну ладно. Слушай, есть у меня к тебе маленькая просьба. Будь человеком, перенеси меня в зал Боклерского общества любителей гвинта. Оно тут недалеко.
鲍克兰昆特之友协会尊贵会员私人包间,愿会员牌运亨通!
Частные покои достопочтенных членов Боклерского общества любителей гвинта. Пусть им всегда идет карта!
杜、杜兰德·法契尔普拉蒙朵·萨瓦琳。这片土地的领主,也是陶森特历史之友协会的主席。
Дюран Фошер Пламондон де Саварин. Правитель этих земель... И председатель Исторического общества Туссента.
听说杜兰德·法契尔普拉蒙朵·萨瓦琳发疯了,召唤了个恶魔把历史之友协会的人全吃了!
Говорят, Дюран Фуше Пламондон де Саварин спятил и вызвал какого-то демона, а тот сожрал всех его реконструкторов!
俄中友协和远东所是中国人民的好朋友,长期以来为推动中俄关系发展发挥了不可替代的独特作用。
Общество российско-китайской дружбы и Институт Дальнего Востока - хорошие друзья китайского народа, которые играют незаменимую и уникальную роль в наращивании китайско-российских отношений в течение многих лет.