反外
fǎnwài
бежать с поля боя; изменить после поражения
背叛,离异。
в русских словах:
КПД ИТР комплексное противодействие иностранным техническим разведкам
反外国技术侦察(间谍)综合对抗行动; 外国技术侦察综合对抗行动
примеры:
违反外事纪律
breach of discipline of dealings with foreigners
“像我这种地位的官员,跟一位本地民兵讨论谋杀案是违反外交最佳实践的。”他停顿了一下。“而且我的时间很紧张。你离开之后,我也要走了。“
Дипломатические протоколы не рекомендуют должностному лицу в моем положении обсуждать убийства с местными стражами порядка. — Он делает паузу. — К тому же, у меня мало времени. Когда вы уйдете, я тоже отправлюсь по делам.