发头
_
1) 开头,起头。
2) 引申为开始走运。河北梆子《喜荣归》:“我说我们赵郎是个好的!是个有出息的!如今得中回来,到此后来,发头!”
fā tóu
开始、起头。
喻世明言.卷十九.杨谦之客舫遇侠僧:「知县相公坐堂是个好日子,止望发头顺利。」
1) 开头,起头。
2) 引申为开始走运。河北梆子《喜荣归》:“我说我们赵郎是个好的!是个有出息的!如今得中回来,到此后来,发头!”
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
粗硬的头发
жёсткие волосы
树枝把头发招上了
ветка зацепилась за волосы
撕头发
рвать на себе волосы
捽住头发
вцепиться в волосы
用发针别住头发
заколоть волосы шпильками
一子儿头发
пучок (прядь) волос
对着镜子理理头发
причёсываться перед зеркалом
薅头发
рвать волосы
掳着头发就打
схватить за волосы и ударить
把头发留起来
отрастить волосы
舌头发木了
язык онемел (прилип к гортани)
头发蒙
в голове помутилось
头发浓密的
густоволосый
把头发养长好梳辫子
отрастить волосы, чтобы носить косу
他的头发有两个旋
у него волосы на макушке расходятся двумя завитками
一撮黑头发
прядь чёрных волос
头发仿佛都支楞起来了
волосы словно поднялись (встали дыбом)
披着头发
с распущенными волосами
陶侃母头发委地, 下为二髲, 卖得数斛米
у матери Тао Каня волосы свисали до полу, [она их] срезала и сделала две накладки, которые продала и получила несколько ху (мерок) риса
三股头发
три пряди волос
散着头发
распускать волосы; с распущенными волосами
今天她的头发抿得又光又亮
сегодня её волосы приглажены до блеска
头发扎着了
волосы растрепались
她用梳子拢了拢头发
она расчёсывала волосы гребнем
一脑袋氄头发
вся голова в пушистых волосах
甩头发
откинуть волосы
头发脱了不少
выпало немало волос
把头发挽起来
подвернуть (подобрать) волосы
她正梳她的头发呢
она как раз расчёсывает волосы; она причёсывается
我方口头发盘后对方未置可否
После того как мы в устной форме сделали предложение, они ничего не ответили.
把头发掠上去
зачесать волосы наверх
摞头发
привести в порядок волосы, сделать причёску
他头发很松松
его волосы сильно взлохмачены (причёска сбита)
默默的搔着头发
молча ерошить волосы
一缕头发
[одна] прядь (один завиток) волос
把头发弄乱
взлохматить волосы
蓬乱的头发; 头发蓬乱
взъерошенные волосы
头发蓬乱的男孩子
взъерошенный мальчик
头发垂在前额上
волосы ниспадают на лоб
头发蓬乱竖立的小伙子
вихрастый парень
波浪式的头发
волнистые волосы
一根头发
один волос
黑头发
чёрные волосы
稀头发
жидкие волосы
吓得毛发悚然, 吓得连头发都竖起来了
волосы встали дыбом от страха
头发蓬乱
всклокоченные волосы
抓住...头发
вцепиться в волосы кому-либо
头发露出帽外
волосы вылезли из-под шапки
头发长长了
волосы выросли
抚摸头发
гладить по волосам
头发烧了
голова горит
头发很密
густые волосы
头发长, 智虑短
волос долог, да ум короток посл.
碰一下头发
дотрагиваться до волос
弄得头发蓬松
взъерошить волосы
稀疏的头发
жидкие волосы
电烫头发
шестимесячная завивка
用发夹卡住头发
заколоть волосы шпильками
将头发向后梳好; 向后梳发
зачёсывать волосы (назад)
卡住头发
зашпилить волосы
金黄头发; 金发
золотистые волосы
栗色头发
каштановые волосы
一堆浓密头发
копна волос
把头发弄湿
мочить волосы
柔软的头发
мягкие волосы
洒上香水的头发
надушенные волосы
不柔顺的头发
непокорные волосы
头发垂在肩上
волосы ниспадают на плечи
头发燎焦了
волосы обгорели
剪指甲(头发)
обрезать ногти [волосы]
往头发上洒香水
опрыскивать волосы духами
请您把头发剪短一点
остригите, пожалуйста, волосы покороче
揪耳朵(头发)
отодрать за уши [волосы]
头发垂在两肩上
волосы падают на плечи
头发脱落
волосы падают
把头发剪齐
подровнять волосы
把头发剪得短一些
подрезать волосы
整理头发
поправить причёску
梳好头发
причесать волосы
给孩子梳好头发
причесать ребёнка
斑白头发
волосы с проседью
弄乱的头发
путаные волосы
丰厚松软的头发
густые и пушистые волосы
把头发弄得乱蓬蓬
растрепать волосы
头发渐渐稀少了
волосы на голове редеют
红头发
рыжие волосы
浅色的头发
светлые волосы
我的头发渐渐变白
мои волосы седеют
他的头发白得 太早
он рано стал седеть
头发竖起来了
волосы стали дыбом
头发 剪短的孩子
стриженый ребёнок
深色的头发
тёмные волосы
揪头发
теребить волосы
顺顺头发
привести в порядок волосы
缕头发
прядь волос
白头发
седые волосы
绺头发
прядь волос
头发根
корни волос
舌头发麻
язык онемел
我头发晕
у меня кружится голова
撩开头发
откидывать волосы
一股头发
a strand of hair
微卷头发
слегка завитые волосы
头发花白
with grey hair; grey-haired
带头发言
be the first to speak; break the ice
染黑头发
чернить волосы
抿了抿头发
smooth one’s hair; give one’s hair a smooth
头发斑白
with streaks of white hair
绾起头发
coil one’s hair; wind coils of hair
捋平头发
smooth down one’s hair
蓬乱的头发
растрёпанный волосы
他头发蓬乱。
У него растрёпаны волосы.
乌黑的头发
dark hair
乌亮的头发
dark, glossy hair; raven locks
乌油油的头发
shining black hair
头发雪白的
Седой как лунь
橘头发的妹妹
рыжеволосая девушка
蓬松的头发
fluffy hair
把头发拢住
gather up hair
等到头发白
wait until one’s hair turns white
他头发白了
у него поседели волосы; он поседел
纤细的头发
тонкие волосы
黑亮亮的头发
блестящие черные волосы; сияющие черные волосы; сверкающие черные волосы...
凌乱的头发
растрепанные волосы
让头发服帖
сделать волосы послушными
黑油油的头发
shiny black hair
头发还青黝
волосы ещё чёрные
头发脱落了
волосы облезли; выпали волосы
酒使头发晕。
Вино кружит голову.
把头发盘成发髻
завязывать волосы в узел, делать шиньон
头发理得很齐
have a very neat haircut
头发被剪短了。
Волосы были подстрижены.
湿着头发睡觉
лечь спать с мокрыми волосами