发硬
fāyìng
затвердевать, черстветь; затвердение
fā yìng
become hardfāyìng
1) grow stiff
2) be obstinate
частотность: #48259
в русских словах:
коснеть
2) (терять гибкость, подвижность) 发僵 fājiāng, 发硬 fāyìng
самозакаливание
〔名词〕 自发硬化
самозакалка
自发硬化
примеры:
单面煎熟的禽蛋。入口有些发硬,只能期望营养没有流失。
Яйцо, поджаренное с одной стороны. Сердцевина твердовата. Можно только надеяться, что в ней сохранилось что-то полезное.
赛珊兹会对付他和其他一想到在木柱上烧死女术士就裤挡发硬的傻子。
Саэсентессис им скоро займется. Им и всеми идиотами, которые спят и видят, как бы сжечь чародейку.
干吧,为了体面。他就是令我哭泣的伤口,是痂,是发硬的疖子,我要让创伤愈合!
Сделай это ради общего блага. Он словно гниющая рана. Короста. Чирей. ВЫДАВИ ЕГО!