发运港口
_
порт отправления
примеры:
港口运费(率)
портовый тариф
港口发生了非常惨烈的事情。
Что-то очень неприятное случилось в гавани.
港口发展、改善和经营问题特设政府间港口专家组
Специальная межправительственная группа экспертов по вопросам развития, совершенствования функционирования и эксплуатации портов
德瑞斯利恩,德瑞斯国王的客运港口。游船两侧都是码头武装。起重机在河流的支流口上遥望。
Ля Дризьен, порт короля Дриза для пассажирских судов. Вдоль причалов выстроились круизные лайнеры. Краны склонились над устьем распределительного канала реки.
(继续。)“我们正在寻找一个在港口运送毒品的货車司机。他或者是她此刻也被堵在这里了。”
(Продолжить.) «Мы ищем водителя грузовика, который перевозит наркотики из порта. Он — или она — где-то в этой пробке».
是∗货車∗,”她强调到。有人需要把原材料从港口运进城市。一旦东西到达加姆洛克,他们就会分发给本地的制造商网络,这就远远超出了我们的掌控范围。不过在运输途中,它们是很∗脆弱∗的。
Грузовики! — поясняет она. — Кто-то же должен доставить сырье из порта в город. Поступая в Джемрок, сырье распределяется между местными производителями и исчезает из поля зрения. Но транспортировка — ∗уязвимая∗ часть процесса.
你有没有看到在港口发生了什么?虚空把整个地方都摧毁了。卢锡安保护了我们。
Ты видел, что было в гавани? Исчадия пустоты там все разнесли. Храни нас Люциан.
пословный:
发运港 | 港口 | ||
порт, гавань; бухта; портовый; аэропорт (при авиа доставке)
|