取回心能球果
_
Забрать анимашишки
примеры:
我们显然得把这些心能球果找回来。
Естественно, нам нужно их вернуть.
我希望你和我一起去。这些心能球果都是你找回来的,只有这样才算公道。
Пойдешь со мной? Это же ты <вернул/вернула> шишки диким семенам, тебе их и наполнять.
林地的宗主带上了面具,恐怕他会吸取林地之心中的全部心能!
那些心能是用来拯救其他林地的。要是我们弄丢了……心木林的牺牲就全白费了……
我们必须开辟一条前往氤氲沼泽的道路,尽快找到宗主。
许多戴了面具的法夜偷取了心木林的心能球果。我们必须沿路取回它们。现在心能枯竭,每一点心能都弥足珍贵。
那些心能是用来拯救其他林地的。要是我们弄丢了……心木林的牺牲就全白费了……
我们必须开辟一条前往氤氲沼泽的道路,尽快找到宗主。
许多戴了面具的法夜偷取了心木林的心能球果。我们必须沿路取回它们。现在心能枯竭,每一点心能都弥足珍贵。
Дроман этой рощи тоже носит маску. Только бы он не решил вытянуть всю аниму из сердца рощи!
Эта анима нужна другим рощам. Если мы ее лишимся... то Сердцевинной рощей пожертвовали зря.
Мы должны добраться до Туманной топи, чтобы найти дромана, пока не поздно.
Многие существа в масках похищают анимашишки из Сердцевинной рощи. Надо вернуть их обратно.
Во время засухи нельзя терять ни капли анимы.
Эта анима нужна другим рощам. Если мы ее лишимся... то Сердцевинной рощей пожертвовали зря.
Мы должны добраться до Туманной топи, чтобы найти дромана, пока не поздно.
Многие существа в масках похищают анимашишки из Сердцевинной рощи. Надо вернуть их обратно.
Во время засухи нельзя терять ни капли анимы.
пословный:
取回 | 回心 | 心能球果 | |
1) менять [своё] существо; перевоспитываться, перестраиваться, усовершенствоваться
2) обращаться к прошлому, вспоминать
|