取道
qǔdào
избирать путь через..., отправляться через...; [проездом] через
取道武汉 проехать (проездом) через Ухань
qǔdào
指选取由某地经过的路线:取道武汉,前往广州。qǔdào
(1) [by the way of; via]∶ 选取经由的道路
代表团将取道巴黎回国
(2) [open up a way; blaze a path]∶开避道路
伐竹取道。 --唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
qǔ dào
1) 上路。
史记.卷八十六.刺客传.荆轲传:「既祖,取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。」
2) 选取经由某地的路线。
如:「他取道欧洲返国。」
qǔ dào
via
by way of
en route to
qǔ dào
by way of; strike; via:
他取道上海飞往纽约。 He flew to New York via Shanghai.
qǔdào
by way of; via1) 所走的路程。
2) 选取经由的道路。
3) 犹言上路。
4) 犹言开辟道路。
частотность: #35502
синонимы:
相关: 转道
примеры:
取道武汉
проехать (проездом) через Ухань
他取道上海飞往纽约。
He flew to New York via Shanghai.
经过(或取道)广州回国
уехать на родину через Гуан-чжоу
你必须立刻前往尼弗莱瓦。你要取道东北,穿过龙颅村,越过水坝。尼弗莱瓦就位于海湾的悬崖之上。
Тебе надо продолжить работу в Ниффлваре. Чтобы добраться туда, иди на северо-восток, через Деревню Драконьего Черепа, после чего сверни на дорогу, идущую через дамбу. Ниффлвар расположен на одном из обрывов фьорда.
这里曾被仙众征用,拿来做求取道心的天地笼命测试。如今太山府封闭,他们终于把这里的清静还我了。
Затем это место заняли Адепты, чтобы в уединении продолжить поиск конечной истины. Сейчас Тайшаньфу запечатан, и убежище снова в моем распоряжении.
「穿越穹牙山脉的最安全方式是从空中飞过。取道碎颅隘口是万不得已的备选。」 ~姆拉撒探险队的莎米勒
«Самый безопасный способ пересечь Клыки Небес — по небу. Череполомный Перевал на втором месте — с большим отрывом». — Самила из Мурасского экспедиционного дома
若你正好要取道前往小史凯利格,那请特别留意由里亚拉村和附近的海岸。不久前村落附近突然冒出了一座高塔。你没看错,凭空冒出来的,同时还带来了一场可怕的暴风雨,时至今日仍没有停歇。如果你知道那座塔来自哪里,知道该怎么让它消失,那就让我们借重你的学识智慧吧。由里亚拉的百姓已经受够雷雨连绵的日子和这个傻高个儿的糟糕邻居了。
Если кто из вас на Ард Скеллиг поплывет, пускай у деревни Уриалла за собой и своим добром смотрит особо. Какое-то время назад появилась возле деревни башня, вот именно так: ниоткуда взяла и появилась. А вместе с ней большой шторм налетел и не утихает до сего дня. Ежели кто знает, откуда оно все взялось и как от него избавиться, пусть свое знание во благо использует, а то людям в Уриалле уже сто раз обрыдли и этот дождь, и это новое соседство.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск