变形隐身
_
Превращение невидимки
примеры:
我已经等不及要变隐形啦。
Я так хочу стать невидимкой.
嘿……你到底要不要把我变隐形呀?
Эй, ну так что, ты сделаешь меня невидимкой, или как?
龙从未消失过。他们只是变隐形了,而且非常、非常地安静。
Драконы никуда не девались. Они просто были невидимы и вели себя очень-очень тихо.
沙尔勒说「我把你的蛋蛋塞到屁股里,它们也会变隐形。」我忍不住地失声大笑…
А Талер ему говорит: Я твои яйца сделаю типа невидимыми, когда запихну их тебе в задницу, дебил. Ну тогда я не выдержала и рассмеялась...
是啦,给皇帝下毒,然后呢?为什么不召唤某个元素搞破坏?或者变隐形遁逃?发挥你的想象力!
Ну, отравишь ты императора, а что потом? Может, призвать атронаха, чтобы началась паника? Или уйти в невидимость и ускользнуть. Используй воображение!
пословный:
变形 | 隐身 | ||
1) видоизменение, вариант; деформация; метаморфоза; трансформация; модификация; видоизменённый, трансформированный, модифицированный; деформированный
2) менять форму, видоизменяться; трансформироваться; деформироваться
|