叛党
pàndǎng
1) мятежники, клика мятежников, бунтовщики, изменники
2) изменить партии; антипартийный
предать партию
pàndǎng
[betray the Party] 背叛自己的政党
叛党变节
pàn dǎng
to betray one’s party
to defect (from the communist party)
renegade faction
pàn dǎng
betray the party; turn renegade from the party; turn traitor to the partypàndǎng
betray the Partyчастотность: #34926
примеры:
泰莫利亚一直都有多数党派,不过聚集在拉‧瓦雷第周围的弗尔泰斯特忠贞派和叛党将会掀起一场内战。
В этой земле всегда было множество фракций, а сторонники Фольтеста и мятежники, собравшиеся вокруг Ла Валеттов, и вовсе довели Темерию до гражданской войны.
诸神是不会眷顾目标是推翻正当秩序的叛党的。
Боги никогда не благословят бунт и восстание. Это преступления против естественного порядка вещей.
萨琪亚是个叛党,不知哪儿来的小姑娘。她满口骑士荣耀…
И что с того? Саския - атаманша бунтовщиков, простая девка. Она себе жопу рыцарской честью вытирает.
一个强大的泰莫利亚,以及一个强大的北方。他沈浸在妄想中。他相信我们被叛党和叛徒所围绕 - 拉‧瓦雷第家,马拉维尔家…
Он мечтает о сильной Темерии, сильном Севере. Кимбольт одержим этой идеей. Во всех, кто его окружает, он видит бунтовщиков или предателей: Ла Валеттов или Маравелей...
萨琪亚不是为了亚甸,而是为了庞塔尔山谷而战。连史登尼斯王子都认为你是叛党。他之所以尚未对你动手是因为和科德温的战争一触即发。
Саския сражается не за Аэдирн. Ее интересует только долина Понтара. Даже принц Стеннис считает вас мятежниками. Он не выступил против вас только потому, что вот-вот начнется война с Каэдвеном.