只消
zhǐxiāo
см. 只要
ссылается на:
只要zhǐyào
1) надо (нужно, необходимо) лишь... [чтобы... ]; только и нужно, чтобы...; только бы...; лишь бы...; если бы только...; стоит только... [чтобы... ]; достаточно... [чтобы... ]; [как] только, едва лишь
只要你一招呼, 我马上就来 [как] только ты позовёшь, я тотчас же приду
只要我的心脏还在跳动, 就要尽力为人民服务 только бы продолжало биться моё сердце, и я все силы буду отдавать служению народу
只要功夫深, 铁杵磨成针 посл. был бы лишь упорный труд, и иголкою станет железный пест (обр. в знач.: терпение и труд всё перетрут)
只要……就…… только при условии…… можно……
2) желать только; только и хотеть, чтобы...
только нуждаться
zhǐxiāo
只需要:这点活儿,只消几分钟就可以干完。zhǐxiāo
[all one has to dois; need only to] 只需要
别着急, 只消再等几分钟就能弄完
zhǐ xiāo
消,「需要」的合音;只消,意指只需要。
水浒传.第四十二回:「说得是,只消村口四下里守定。」
三国演义.第五十三回:「关某不须用三千军,只消本部下五百名校刀手而去。决定斩黄忠、韩玄之首,献来麾下。」
zhǐ xiāo
to only need
it only takes
zhǐxiāo
need only to只须;只要。
частотность: #33675
примеры:
只消一个月就回来
потребуется всего один месяц до возвращения
只消三天
потребуется всего три дня
来回只消一个星期。
It takes only a week to get there and back.
他的工作一点儿也不费劲:只消坐在那里动动笔就行了。
Работа у него - не бей лежачего: сиди себе с карандашиком и всё.
诱捕者为数众多,你只消灭了其中的一个。
Убитый тобой зверолов был лишь одним из многих.
只消对尼弗迦德人提起这个名字,他们就会吓得尿裤子……
От одного его имени любой нильф штаны промочит.
只消紧紧拥抱,多少岁月与世界的隔阂都会烟消云散。
Стена между годами и мирами обрушилась под силой их объятий.
她只消轻触,便能卸下顽石的防备,让它甘愿如清水与太阳般滋养土壤。
Ее прикосновение делает с камнем то же, что вода и солнце делают с плодородной почвой.
「战争就是这样赢的~不需兵士千万,只消刀锋一舞。」 ~皇家刺客尤霖
«Вот как выигрываются войны — не за счет несметных армий, а одним удачно вонзенным кинжалом». — Юрин, королевский убийца
「只消闪电轻触,便能舞动众生。」 ~火花法师托宾
«Немного молний, и кто угодно научится танцевать». — Тобин, электромаг
重根深深地埋在街道的石块底下,只消一声低语的力量便能唤醒。
Корни пронизывают землю под камнями и улицами, и их силе требуется лишь шепот, чтобы проснуться.
「无论仇恨摧毁何物,只消一丝信任便能重生。」
«То, что разрушается ненавистью, может быть оживлено одним актом доверия».
撒姆尼人的医疗员从不在辛辣刺鼻的灵药里加入甘味或茶香。 只消施药两回,便能让大多数战士如常步行。
Самитские целители никогда не подслащивают и не разбавляют чаем свой едкий эликсир. Большинству воинов достаточно пригрозить второй дозой, чтобы они встали на ноги.
海图和器具固然有用,但最好的领航员只消一两个咒语就能让浪潮朝着自己想要的方向流动。
Карты и инструменты — это хорошо, но лучшие навигаторы не гнушаются и заклинанием-другим, чтобы подправить направление течений.
阿布赞战争巨兽只消接近,就足以让敌人落荒而逃。
Одного лишь приближения боевого зверя абзанов достаточно, чтобы враги в ужасе бросились бежать.
人类需用数月时间雕刻出来的东西,恐龙只消数秒就能破坏殆尽。
Человеческим рукам понадобились месяцы на то, чтобы вырезать узоры в камне. Хвосту динозавра хватило мгновения, чтобы превратить их в обломки.
绝涛城的酒馆里很快就传开了这样的流言:有位新船长只消一瞪眼就能将人变成石头。
Прошло совсем немного времени, и в тавернах Города-на-Мели шепотом заговорили о новом капитане, способном одним взглядом обратить в камень.
血汁族的刀刃是用血当盐巴、拿锈充胡椒,只消一劈就可收调味与屠宰之效。
Нож боггарта-кровохлеба соленый от крови и острый от резни приправа и расправа в едином взмахе.
只消片刻,怪灵就能从不足挂齿变成棘手问题再到恐怖灾难。
Гремлины в мгновение ока могут превратиться из неприятности в проблему и даже в настоящее бедствие.
他只消现身,再寻常不过的树丛都能化身为百咒不侵、千军难破的堡垒。
В его присутствии заурядная рощица становится неприступным бастионом, о который разбиваются заклинания и войска.
「只消几滴,最棘手的问题也会溶于无形。」 ~焊锢区发明家泰玛慈
«Несколько капель этого средства — и самые большие проблемы просто растворяются». — Тамаз, изобретатель из Сварного Шва
「只消念动一字,他们全都化烟散去。」 ~柯琳娅,《骨塔围攻纪》∗∗
«Всего одно слово — и их не стало». — Криннея, ∗«Осада Каменного Шпиля»∗
想了解不自然的力量,只消看看这座岛上的野兽,全被魔族给腐化了。
И если ты хочешь обладать сверхъестественной силой, тебе остается обратить свой взор на гнусных тварей, живущих на этом острове и измененных даэдра.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск