召唤虚空追猎者
пословный перевод
召唤虚空 | 虚空追猎者 | ||
в примерах:
召唤狂心追猎者
Призыв ищейки из стаи Бешеного Сердца
召唤戈隆追猎者斥候
Позвать разведчика охотников на гроннов
典狱长之眼:召唤渊誓追猎者
Око Тюремщика: призыв верного Утробе ловчего
召唤永生追猎者,由思想、秘源和时间组成。
Призывает Вечного охотника – существо, сотканное из силы мысли, Истока и времени.
看来大家一致认为你已经可以学习如何召唤虚空行者了。
Похоже, ты <готов/готова> призвать демона Бездны.
不幸的是,这本书被血色十字军的一个成员给偷走了,他把书藏在十字军在西边占据的一座塔中。把它给我拿回来,然后我就可以把召唤虚空行者的方法传授给你了。
К сожалению, агент Алого ордена похитил гримуар и спрятал его в башне к западу отсюда. Принеси книгу, и я наделю тебя знаниями.
对,我决心要杀掉这只曾被我召唤于此的恶魔,我也已经追猎了他将近九个世纪之久。哈,猎人,我已经将近一千岁了,前二十五年我是一国之君,剩下的这几百年,我便是一个不知疲倦的追猎者。
Да, я твердо намерен убить вызванное мной существо и преследую его девять с лишним столетий. Да, искатель, мне почти тысяча лет. Двадцать пять из них я был королем, а остальные годы - хищником, не знающим покоя.