可莉
_
Кли (имя)
примеры:
可莉的「宝物」,原来是炸弹吗!
Сокровище Кли - это бомба?
弓箭好难拉满,可莉力气不够啦…如果在箭头加入炸药来推动,再绑上迷你蹦蹦,就能飞得更快更远了吧?还可以一次炸掉一大片气球!
Ой, этот лук такой тяжёлый! У Кли просто нет сил... А что если прикрепить к стреле мини бомбочку? Она ведь тогда полетит дальше и быстрее и взорвёт кучу шариков!
风神保佑,把可莉的炸弹往合适的地方吹吧。
Дорогой Анемо Архонт, пожалуйста, сделай так, чтобы бомбы Кли летели в правильную сторону и взрывали только плохих злодеев.
谢谢你总是帮可莉解决麻烦!就用这串「可莉烤鱼」来报答你吧!——呃,其实鱼是直接在湖里就被炸弹烤熟了,不过这件事就和平时一样,假装不知道好了。
Спасибо, что помогаешь мне каждый раз, когда я попадаю в неприятности! У меня для тебя есть подарочек в знак благодарности - это жареная рыба по моему особому рецепту! Он заключается в том, что нужно глушить рыбу взрывчаткой! Тогда она выпрыгивает из воды, и уже поджаренная падает на землю. Только это секретный рецепт, никому его не рассказывай. Просто веди себя так, как будто ты ничего не знаешь.
明明东西不见了 ,小可莉怎么很开心的样子?
Сокровище пропало, но ты почему-то выглядишь счастливой...
关于可莉自己·肇事
О Кли: Несчастные случаи
深渊法师毫不理会可莉的警告,触碰了宝物。嘣——巨大的爆炸声在遗迹中响起,硝烟散去,深渊法师原先所在的位置连一片碎布都没有留下。
Проигнорировав предупреждение Кли, маг Бездны прикоснулся к сокровищу. Руины сотряс оглушительный взрыв. Когда дым рассеялся, на том месте, где был маг Бездны, не осталось даже тряпочки.
可莉今天又勇敢地抓到了花纹奇怪的蜥蜴!从没见过这种图案,你要看看吗?
Сегодня Кли была самой храброй! Я нашла очень странную ящерицу! Хочешь, я тебе её покажу?
莫娜姐姐是好人!她每次找阿贝多哥哥和可莉玩的时候,都会说好多听不明白,但是很有趣的东西!可莉喜欢她来玩!
Мона самая лучшая! Нам так весело играть вместе с ней и Альбедо. Но она часто говорит вещи, которые я не понимаю... Но всё равно с ней очень весело!
啊,可莉也在这里!
Кли тоже здесь!
话说回来,这间禁闭室几乎已经是可莉专用的禁闭室了…
А вообще, последнее время она служит наказанием для одной лишь Кли...
可莉,你先回答我。伤员呢,伤员人在哪里?
Кли, прошу тебя, ответь мне. Кого именно ты покалечила?
我们是朋友!雷泽努力对抗危机、保护可莉的样子,让人安心!…唔…虽然基本上都是我把危机带到他身边的…
Мы с Рэйзором лучшие друзья! Когда случается какая-то проблема, он быстро находит решение и делает так, чтобы я не волновалась. Но... большинство этих проблем происходят из-за меня...
呜…我不太擅长弹奏东西,有谁教教我吗?可莉愿意用宝物来交换!
Ох, я не умею играть песни. Кто-нибудь может меня научить? Пожалуйста! Взамен Кли отдаст несколько своих сокровищ!
可莉喜欢毛茸茸的东西。比如嘟嘟可、蒲公英,还有雷泽的头发。
Я люблю пушистые вещи! Например, Додоко! И одуванчики! И волосы Рэйзора!
可莉,朋友!朋友,但是,头疼。
Кли - друг! Друг, но... шумная. Голова болит.
对可莉发脾气也是没用的。
Незачем злиться на Кли.
我的确把可莉当作亲妹妹一样看,所以每次当这位妹妹惹出麻烦的时候,我都只能安慰自己,至少她现在的破坏力,还不及艾莉丝女士的零头。
Я считаю Кли своей младшей сестрой, поэтому каждый раз, когда она создаёт проблемы, я только и успокаиваю себя тем, что её разрушительная сила ещё далека от мисс Алисы.
可莉,看来还是没有掌握躲避代理团长检查的技巧啊,明明我已经点拨过她…哈哈,我说着玩玩的,你可别去揭发我哦。
Кли. Похоже, ей не удалось ускользнуть от следственных навыков действующего магистра, несмотря на советы, которыми я с ней поделился... Ха-ха, я шучу, не нужно докладывать обо мне.
它们就是听到了宝物的流言,才盯上可莉的呀!
Из-за этих слухов орден начал следить за малышкой Кли!
阿贝多哥哥跟可莉有个秘密的约定!要是可莉看到工坊门前挂着「实验进行中」的牌子,就要晚点再去找他。阿贝多哥哥不工作的时候,会很耐心地陪着可莉,所以可莉也会很耐心地等着的!
У нас с Альбедо есть секретный пароль! Каждый раз, когда он вывешивает на дверь табличку «Не беспокоить, проводится эксперимент», - это значит «Приходи в другой раз, Кли». Альбедо такой хороший и терпеливый. Я совсем не против подождать, пока он закончит свою работу.
早安!带可莉出去玩吧!我们一起来冒险!
Доброе утро! Можно сегодня с тобой поиграть? Пожааалуйста? Пошли за приключениями!
可莉的重击造成暴击后,为队伍中所有角色恢复2点元素能量。
При критическом попадании заряженной атакой Кли все члены отряда получают 2 ед. элементальной энергии.
可莉的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Кли.
班尼特哥哥是好人!和他一起冒险,可莉总能有更多收获!…虽然班尼特哥哥自己总是什么宝物都找不到,嗯…这是为什么呢?
Беннет самый лучший! С ним я нахожу так много сокровищ, но он почему-то не находит ничего. Интересно, почему...
可莉的烦恼…
Беспокойство Кли...
小可莉,还跑得动吗?
Кли... Ты не хочешь немного передохнуть?
可莉,你原先的「宝物」,藏在了哪里?
Кли, где ты спрятала сокровища?
要和可莉一起去炸鱼吗?虽然被抓住就是一整天的禁闭,但鱼很好吃,所以值得!
Пойдёшь со мной глушить рыбу? Меня закроют на весь день, но это того стоит! Ведь рыба такая вкусная!
虽说可莉肯定不会在这里刻意引爆炸药,但就怕她万一失手了…
Кли вряд ли нарочно станет что-нибудь взрывать в штаб-квартире ордена, но мало ли чего может случиться...
(六指乔瑟先生说的「强者」,难道就是可莉吗…)
(Серьёзно?! Шестипалый Хосе считает, что это самый сильный воин в Мондштадте?!)
喂,小可莉千万别被迷惑了,深渊法师是坏人哦。
Осторожней, Кли! Маги Бездны - плохие парни!
明明是从可莉的包里掉出来的,我还以为记载了什么古代知识呢。
Он выпал из рюкзака Кли. Я подумала, что в нём хранятся древние знания, но нет...
呼…可莉这孩子,其实是我们西风骑士团的「火花骑士」。
Эх... Кли - не простой ребёнок. На самом деле, она рыцарь. Рыцарь Искорка.
可莉不能去打搅他们…
Кли думает, что их лучше не беспокоить...
我的名字叫作可莉。
Меня зовут Кли.
不知道可莉一个人关禁闭,会不会无聊…
Кли там должно быть очень скучно...
但是,可莉现在交到了新的朋友!
Но теперь у Кли есть новые друзья!
关于可莉自己·赔偿
О Кли: Компенсация
所以…可莉年纪这么小,就算听了那些高深的知识,也听不懂吧。
Но Кли ещё совсем малышка... Если бы её мама рассказала ей о мистицизме, она бы всё равно ничего не поняла.
他一定会去拜托琴团长,继续加长可莉的禁闭时间吧…
Он бы попросил Джинн увеличить срок заключения Кли...
上次小可莉想借用我的工坊做实验,被我拒绝了,她可是生了我一天的气呢。嗯?你问第二天?第二天,她当然又高高兴兴地出门去玩了。
В прошлый раз мне пришлось сказать «нет», когда Кли хотела воспользоваться моей мастерской ради своих экспериментов, и она на меня за это обиделась. Эх... Тебе интересно, что произошло на следующий день? Конечно, она обо всём забыла и весело игралась на улице.
丽莎阿…丽莎姐姐是好人!每次可莉靠近她的工坊,她就会给可莉好吃的茶点…欸?说起来我想进她的工坊,好像一开始是想做新的炸药来着…?
Лиза самая лучшая! Она всегда угощает меня какими-нибудь вкусняшками, когда я пролезаю в её мастерскую. Хм... Я совсем забыла, что хотела попроситься сделать себе немного пороха в её мастерской.
晚上好!拜托你也帮我跟霍夫曼先生说说吧,可莉不是小孩子了,可莉晚上也可以出去玩——带我出去玩——
Добрый вечер! Можешь сказать Хоффману, что Кли уже не ребёнок и ей можно выходить играть по вечерам? Пожалуйста, возьми меня с собой поиграть!
嘿嘿,可莉是很厉害的!
Не переживай... Кли большая девочка и может постоять за себя...
不行!才九点,可莉今晚一定要撑到看完马戏团的午夜专场!你是可莉的玩伴吧!那就别想现在就把我送回家,略略略略…
Нет! Сейчас только девять часов. Я останусь смотреть выступление цирка в полночь. Ты должен быть моим лучшим другом! Даже не думай отправлять меня домой!
可莉炸飞的,是深渊法师。
Кли взорвала мага Бездны.
关于可莉…
О Кли...
可莉的特色料理。因为乱丢炸弹惊走了鱼,在琴的指导下,可莉认真地学做了这道吐司作为给渔人的赔礼。味道很好还管饱,从此以后,可莉炸一整天鱼也不会饿肚子了。
Особое блюдо Кли. В наказание за необдуманное использование взрывчатки с целью распугать рыбу, Джинн заставила Кли приготовить эти бутерброды для пострадавших рыбаков. Они оказались чрезвычайно вкусными. Теперь Джинн может быть уверена в том, что Кли никогда не умрёт с голоду. Даже после насыщенного взрывами дня.
…你说可莉?!
Кто? Кли?
虽说玩乐是孩子的天性,但可莉中意的玩具却都是些危险品。让人难以放心。
Все дети любят играть, но Кли играет с очень недетскими игрушками. Я не могу спускать с неё глаз.
话说回来,称号是「火花骑士」,也难怪可莉的宝物会是那种东西吧。
Но стоит признать, что этот титул подходит Кли...
可莉的宝物——「炸弹」,意外而又轻松解决了窃取宝物的黑手。然而爆炸过后,可莉却匆忙逃走,疑惑的你们决定先回到骑士团,向琴汇报情况…
Взрывоопасное «сокровище» Кли помогло эффективно разобраться с магом Бездны. Однако сразу после взрыва Кли исчезла. Вы решаете вернуться в штаб рыцарей и доложить Джинн о случившемся.
雷泽和群狼一起弄晚饭的姿态十分飒爽。但是不能给可莉和旅行者看到。
С раннего детства Рэйзор относит себя к волкам, поэтому он никогда не выступал в цирке.
比如琴的私人房间里究竟有什么、安柏的兔兔伯爵里究竟装了什么、凯亚特殊的眼罩究竟有多少条、可莉藏炸弹的地方究竟有多少个…这些都是秘密中的秘密。
Например, что находится в личных покоях Джинн, чем начинён Барон Зайчик Эмбер, количество особых глазных повязок у Кэйи, число тайников с бомбами Кли - всё это секрет.
「嘟嘟可」是可莉最初的朋友,也是最好的朋友之一。
Додоко - первый и лучший друг Кли.
艾莉丝把它与可莉的幸运四叶草缀在一起,挂在可莉大大的背包上。
Алиса украсила её четырёхлистным клевером и повесила на огромный рюкзак Кли.
于是,嘟嘟可和可莉成为了形影不离的好朋友。
С тех пор Додоко и Кли неразлучны.
「嘟嘟可」是可莉自己为玩偶取的名字。
Имя Додоко Кли выбрала ей сама.
被人问到这个名字的含义,可莉涨红了脸,半天才说:
Когда у неё спросили, что оно означает, Кли долго краснела, и, наконец, выдавила:
「含义是…可莉最好的朋友!」
«Это значит... Лучший друг Кли!»
如果问起可莉如何获得「神之眼」,恐怕她自己都说不清楚。
Не нужно расспрашивать Кли, откуда у неё Глаз Бога - она не знает сама.
根据可莉自己版本的故事,她那时正在制作一个「比超级大还要大的大炸弹!」
По словам Кли, она собирала «огромную-преогромную царь-король бомбу!»
失望之余,可莉惊喜地发现,火焰般的「神之眼」从灰烬中浮出。
Кли расстроилась, но тут же обрадовалась, когда из пепла показался пламенный Глаз Бога.
可莉为何会获得神的认可?
Но почему она его получила?
不论出于何种原因,总之,可莉在最无忧无虑的年纪就已获得万人渴求的神之眼。
Как бы то ни было, такой желанный многими артефакт достался Кли в столь беззаботном возрасте.
箱子虽然还在,但经由可莉之手,以及一系列「意外」…莫娜在不知情的情况下,清楚地看到了箱中奥秘。
Сундучок тот был на месте, но после шаловливых ручек Кли и серии «происшествий»... Мона, сама того не желая, разгадала тайну сундучка.
可莉擅长带来无限的快乐和爆炸。无论是投掷的炸弹。还是元素战技「蹦蹦炸弹」留下的诡雷,都能炸开坚固的阻挡物。
Кли умеет устраивать веселье и взрывы. Бомбы Кли и мины, оставшиеся после её элементального навыка «Прыг-скок бомба», могут разнести в пыль любые препятствия.
当然,每次闯完祸后,可莉也会努力帮忙收拾烂摊子。
Конечно, Кли каждый раз пытается убрать беспорядок, который она натворила.
可莉绝不是坏孩子,好奇与贪玩的本性却总驱使她做出不计后果的行为。
По своей натуре Кли - очень добрый ребёнок, но из-за игривости и чрезмерного любопытства она никогда не успевает подумать перед тем, как что-то сделать.
可莉的幸运爆弹。仔细观察尾巴,告诉大家,这个是蹦蹦还是嘟嘟可?
Счастливая бомбочка Кли. Сможете ли вы определить по запалу, какая это бомбочка: Прыг-скок или Додоко?
追上可莉,取回箱子
Догоните Кли и заберите коробку
陪同可莉,把箱子带给莫娜
Сопроводите Кли и верните коробку Моне
与可莉一起追逐深渊法师
Вместе с Кли преследуйте мага
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск