右眼
yòuyǎn
правый глаз
Правый глаз
right eye; oculus dexter
частотность: #29841
примеры:
左眼跳财, 右眼跳灾
посл. левый глаз дёргается – к богатству, правый – к беде
他右眼瞎了。
He is blind in the right eye.
「我敢打赌你射不中他的眼睛。」 「左眼还是右眼?」
"Могу поспорить, в яблоко ты не попадешь". "Левого глаза или правого?"
她右眼虹膜的外缘有一个浅绿色的斑点和瑕疵。它在闪闪发光……
Светло-зеленое пятнышко, небольшой дефект на внешнем ободке радужки в ее правом глазу. Блестит...
一阵刺痛,眼泪无法控制地从你的右眼中流下。
Невыносимая боль. Из твоего правого глаза непроизвольно брызжут слезы.
他的右眼在抽搐——因为什么?恐惧?愤怒?
Его левый глаз дергается. Что это? Страх? Гнев?
“因为这是个∗狙击手掩体∗,你这个愚蠢的白痴。电台里说得没错,你的脑子里有虫……”又是一阵突然的抽搐,紧接着是右眼……
«Потому что это ∗снайперская позиция∗, тупица. По радио Gauche говорят правду, у вас действительно черви в мозгах...» Еще одна резкая судорога, а за ней другая — возле правого глаза...
“你在为你的法西斯兄弟伤心,是吗?一根树枝折断了,现在其他的很伤心……”他摆摆手。突然又是一阵抽搐——紧接着是右眼……
«Тебе обидно за своего брата-фаска, так ведь? Один прутик сломался, и второй опечалился...» Он взмахивает рукой. Его тело сводит судорогой, правый глаз дергается...
一粒沙子弄得我右眼淌泪。
A grain of sand made my right eye tear.
只要我们根据她的指示走上大道,我们每一个人的寿命都会比女神右眼中闪烁的繁星还要长久!
Следуя ее заветам и Истинному пути, мы проживем больше лет, чем звезд в правом глазу богини!
仔细听好了:监狱与外界还有一条隧道连接,隧道的入口就在一个巨像的嘴边。那儿附近有不少巨像,但这一个有特殊的标识:它的右眼长着一棵小树!
Ладно, слушай внимательно. В тюрьму можно попасть через тоннель, вход в который находится во рту огромного голема. Их тут довольно много, так что придется повозиться, чтобы найти нужного. Ищи голема с деревом, торчащим в правом глазу.
吼吼吼!一个裂隙咒语!我又欠你一个人情!仔细听好:在外面的雪地里找到一颗巨像的头颅,它的右眼里面长着一棵树。在它的下巴处你会挖掘出一扇活板门,通过那扇门你将找到前往监狱的路。
Хо-хо-хо! Заклинание разрыва! И снова я признателен тебе. Слушай и запоминай: тебе нужна голова каменного голема с деревом в правом глазу. Поройся между ее челюстей - и ты найдешь люк. За ним ход в тюрьму.
妙极了!你比看起来有用得多,不是吗?放在这儿,仔细听好了:去找一个巨像的脑袋,它的脑袋大得像座小房子,立在雪堆中。它的右眼应该还长着一棵树。在它的下巴处挖一个洞口,你就会找到通往监狱的路。
За-а-амечательно! А ты полезнее, чем я думал. Давай сюда и слушай: тебе нужно найти торчащую из снега голову голема. Здоровую, размером с дом. У нее еще из правого глаза дерево растет. Раскопай люк у нее во рту - и ты без труда проникнешь в тюрьму.
我说,朋友...我说。凑过来点:其实监狱里有条密道可以通到外头,密道入口藏在一个巨像嘴里。这附近有一堆巨像,不过识别的要领就在于:你要找的那个巨像右眼里长着颗树!
Понимаю, понимаю... Ладно, слушай и запоминай. В тюрьму можно попасть через тоннель, вход в который находится во рту огромного голема. Их тут довольно много, но ты без труда узнаешь нужного: у него в правом глазу торчит дерево!
这儿附近有不少巨像,但这一个有特殊的标识:它的右眼长着一棵小树!
Их тут довольно много, так что придется повозиться, чтобы найти нужного. Ищи голема с деревом, торчащим в правом глазу.
我左眼有200度近视,右眼有250度近视。
У меня близорукость -2 диоптрии на левом глазу, и -2,5 на правом.
我左眼近视200度, 右眼近视225度。
У меня близорукость -2 диоптрии на левом глазу, и -2,25 на правом. / У меня зрение -2 на левом глазу, -2,25 на правом.
海龟抬起头看着你。你发誓你看到她的右眼眼角有一滴眼泪。海龟会...哭吗?
Черепаха поднимает на вас взгляд. Вам кажется, что в уголке ее правого глаза – слезинка. Черепахи умеют... плакать?
她缓缓睁开左眼,然后是右眼,擦了擦眼睛赶走睡意。
Она медленно приоткрывает левый глаз, потом правый, утирает слюну.
начинающиеся: