右边儿
yòubiānr
правая сторона; направо, справа [от...]
примеры:
这儿的草丛不平,左边比右边高了半截指头。
Тут неровно. С левой стороны куст на полпальца выше, чем с правой.
“哦,艾弗拉特先生一直待在那儿。当然了,我是说在他的办公室里。”他指着你右边两个连起来的集装箱。
«О, господин Эврар там же, где и всегда, в своем офисе, значится», — он указывает на два соединенных контейнера справа.
你右边的武器柜里放着我们的激光矿钻样机,我爱那玩意儿,可每天都有肢解事故也挺烦人。拿上激光钻,把镜头用水晶换下来……
В оружейном шкафу справа от тебя есть прототип лазерного горного бура. Мне всегда нравилась эта штука, утомляло только то, что почти каждый день она кого-то разрезала на части. Возьми свой кристалл и вставь его на место линз в буре...
好吧,当时我在那儿正往右边走着,忽然感觉蹄子下似乎踩到了什么奇怪的东西。砰的一声,从蹄子下传来!哦呵呵,很有意思,不是吗?那底下肯定有什么东西!
Ну, я пошел оттуда направо и почувствовал под копытами что-то странное. Какую-то пустоту, из которой доносились странные звуки! Ох-хо-хо, это было забавно! Интересно, что там внизу?
пословный:
右边 | 边儿 | ||
1) край, конец; граница, предел
2) сторона; в стороне, сбоку
3) связь, касательство, соприкосновение
4) определённость; определённый вид (порядок) 5) кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; рамка, обрамление, ободок, оправа; бортик
6) коэффициент валютного обмена в меняльных лавках старого Пекина
7) послелог около, с края, сбоку, у, возле, при, подле, рядом с..., близ
8) конечный компонент или суффикс существительных и наречий со значением: сторона; край
|