吃撑
chīchēng
наесться до отвала, переесть, объестся
Дальше некуда
наесться вплотную
в русских словах:
переедать
(объедаться) 吃得过多 chīde guòduō, 吃得过饱 chīde guòbǎo, 吃撑 chīchēng
примеры:
我吃撑了。
Я объелся, .
有过一个丈夫, 不过他吃梨吃撑着了;
有过一个丈夫, 现在不在了.
有过一个丈夫, 现在不在了.
Был муж, да объелся груш
我吃撑了吃不下
Я наелся до отвала, больше не съем
大街地面上有肉,可以免费拿!多好的福利啊!我得小心点,别吃撑了!吃得饱就会跑得慢,跑得慢就会死翘翘的。
По улицам разбросано мясо – жри не хочу! Нужно проявить силу воли и не объесться от пуза, а то сытая крыса – медленная крыса, а медленная крыса – мертвая крыса.