吃腻
chīnì
надоесть (о еде), приесться
米饭是不容易吃腻的 варёный рис редко приедается
甜食吃腻了 приелось сладкое
chī nì
厌烦不想再吃。
红楼梦.第三十九回:「姑娘们天天山珍海味的也吃腻了,这个吃个野意儿,也算是我们的穷心。」
chīnì
get tired of eating sth.в русских словах:
примеры:
[这个菜]吃腻了
[это кушанье] приелось
病人吃药吃腻了
Лекарство обрыднуло больному
甜食吃腻了
приелось сладкое
海鲜我还是算了,最近吃腻了海鲜,不过,要是能有禽肉就最好了。
Но давай без морепродуктов, я уже смотреть на них не могу. А вот от мяса птицы я бы не отказался.
不是食材,而是准备打包些菜肴回家,反正老公他早就吃腻了我做的菜了吧…
Но я шла не на рынок, я хотела заказать еду в ресторане. Мужу давно уже надоела моя готовка.
而且,我也只会做那么几道菜,老公他早就吃腻了吧…
К тому же я умею готовить только чай, а мужа надо чем-то кормить...
她已经吃腻美食。
She has cloyed with rich food.
这东西我吃腻了。
My stomach palls with it.
她已吃腻了香蕉,她甚至连看都不想看一眼。
She was so satiated with bananas that she would not even look at one.