吉洛
jíluò
Жиро, Жило (фамилия)
примеры:
丽吉洛尔 AGT (碳纤维, 商名, 法国制)
ригилор АGT
吟游诗人学院的吉洛·热马内找到关于荣恩的传奇之鼓的线索。他请求我到霍迪尔石冢把它找回来。
Жиро Жиман из Коллегии бардов узнал, где хранится легендарный барабан Рьорна. Он попросил меня отправиться в каирн Холдира и добыть его.
吟游诗人学院的可怜的吉洛·热马内等着我的新作,“奥拉夫与龙”。都好几周了,但我仍旧没有灵感。
Бедный Жиро Жиман в Коллегии бардов уже давно ждет мою последнюю работу - Олаф и дракон. Дороги никуда не годятся.
是的。根据我们的历史记录者吉洛所说,与奥拉夫王有关的那部分诗歌极有可能在亡者之栖。
Да. Жиро, хранитель нашей истории, полагает, что часть Эдды, касающаяся короля Олафа, до сих пор сохранилась в Упокоищах.
给你,总是很高兴能看到诗人同行。代我跟吉洛问声好。
Держи. Всегда приятно встретиться с коллегой-бардом. Передай Жиро привет.
我想吉洛能为你详尽地解释这东西,还有奥拉夫王之诗。你该和他谈谈。
Думаю, Жиро лучше других сможет объяснить тебе и это, и историю песни о короле Олафе. Поговори с ним.
说实话,不多。它们的回归让所有人都吃了一惊。吉洛·热马内的图书馆里有些关于它们的著作,你感兴趣的话可以去看看。
По правде говоря - немного. Никто не ожидал, что они когда-нибудь вернутся. В библиотеке Жиро Жемана есть книги о драконах, если интересуешься.
我必须老实跟你说,吉洛,学生对于学院来说是一个不幸的必需品。坚持下去。
Прости, что напоминаю тебе об этом, Жиро, но учащиеся - неизбежное зло в любом учебном заведении. Постарайся их вытерпеть.
是吉洛派你来的吧?我还在斟酌诗歌的措辞,不过还是先给你吧。
Тебя, наверное, Жиро за ней прислал? Я бы, конечно, еще подумал, но в целом все готово.
你确定?见到吉洛后记得要点小费。我确定他读了这个之后心情会非常好。
Точно? Увидишь Жиро, попроси на чай. Наверняка он будет в хорошем настроении, когда это прочтет.
你好,你很走运,艾吉洛夫·哈茨波的长船昨天刚入港,我们刚进了些货。
Приветствую. Ты удачно зашел - вчера вернулся драккар Эйлофа Внезапного, так что у нас есть новый товар.