同休共戚
tóng xiū gòng qī
①指同欢乐共忧患。形容关系密切,利害一致。②偏指共患难。亦作同休等戚”。
tóng xiū gòng qī
①指同欢乐共忧患。形容关系密切,利害一致。②偏指共患难。亦作同休等戚”。
tóng xiū gòng qī
共同欢乐、忧患。形容关系密切,利害一致。
周书.卷二十一.尉迟迥传:「吾居将相,与国舅甥,同休共戚,义由一体。」
旧唐书.卷一七七.杜审权传:「卿位居元辅,与朕同休共戚。」
亦作“同休等戚”。
1) 谓同欢乐共忧患。形容关系密切,利害一致。
2) 偏指共患难。
пословный:
同休 | 共 | 戚 | |
1) совместно; сообща
2) вместе пользоваться; разделять
3) в итоге; всего; итого
4) сокр. компартия
5) сокр. коммунизм; коммунистический
|
I сущ.
1) qī боевой топор, секира, алебарда
2) qī горе, скорбь
3) qī родня, близкие
4) cù фибры, волокна (мышц, кожи) II гл.
1) qī горевать, скорбеть; грустить, печалиться; скорбный, грустный
2) qī сблизиться, подружиться
3) qī * возмущаться, негодовать
4) cù вм. 促 (понуждать, заставлять; торопить)
III qī собств.
1) ист., геогр. Ци (город на террит. нынешней пров. Хэбэй)
2) Ци (фамилия)
|