同名之累
_
tóng míng zhī lèi
因名字或名称相同而遭受祸累。
如:「他与那个通缉犯名字相同,受了同名之累,常常被人误认。」
tóng míng zhī lèi
因名字或名称相同而遭受祸累。
如:「他与那个通缉犯名字相同,受了同名之累,常常被人误认。」
пословный:
同名 | 之 | 累 | |
носить одно имя; одноимённый, одного и того же названия
|
Iтк. в соч.; следовать один за другим
II [lěi]тк. в соч.; 1) собираться, накапливаться
2) вмешивать, впутывать 3) следовать один за другим; подряд
III [lèi]1) уставать; утомлять(ся)
2) утруждать, беспокоить
|