名菜
míngcài
известное блюдо
известное блюдо
míngcài
[famous menu] 出名的菜肴
名菜谱
míng cài
好吃又有特色的菜。
如:「麻婆豆腐是四川名菜。」
míng cài
famous dishes
specialty dishes
míngcài
famous dishes; specialty dishesчастотность: #34058
примеры:
这儿有什么名菜?
каково ваше фирменное блюдо?
我们的玉米馅料是感恩节宴席的基石。这道菜肴一直都是暴风城的一道名菜。现在它更是在盛宴食谱中占据了举足轻重的位置。
Наша пряная хлебная запеканка – главное блюдо праздничного стола Пиршества странников. Этот рецепт недаром включен в пиршественную поваренную книгу как самое популярное блюдо Штормграда.
我感觉到了一股强烈的杀气。我还从未收到过这么多购买我的名菜——灵魂之汤的订单。
В воздухе пахнет смертью. Никогда я не имел столько заказов на мой замечательный супчик – он поднимает дух и утешает душу.
怎么可能,璃月港里可是有很多名菜的,是你还没吃到合自己胃口的菜而已。
Что ты, в Ли Юэ ещё много знаменитых блюд! Ты обязательно найдёшь что-нибудь себе по вкусу.
工艺复杂的璃月名菜。以高汤浸没精心挑选的食材,慢火熬煮而成。仅仅是凭着回忆抄写食谱,就引得仙人动了凡心,归复人间。
Сложное, но очень популярное блюдо Ли Юэ. Тщательно отобранные ингредиенты опускаются в бульон и долго томятся на медленном огне. Хватило всего лишь по памяти записанного рецепта, чтобы Адепты снова вернулись в мир людей.
工艺复杂的璃月名菜。山珍海味聚一堂,佳肴美馔开坛香。浅尝一口,细滑软嫩;细抿几分,回味悠长。从此魂牵梦萦自难忘。足以引诱仙人离开自己的仙家洞府。
Сложное, но очень популярное блюдо Ли Юэ. В одном ароматном горшочке собрано редкое, но изысканное сочетание деликатесов моря и суши. Каждая ложка этого супа незабываема, именно этот вкус соблазнил Адептов спуститься со своей небесной обители.
这哪里叫神奇,我说过了,璃月港里有很多名菜,我们还远远没有尝试完呢。
Почему странное? Я ведь говорила, что в Ли Юэ полно знаменитых лакомств. Нам ещё столько предстоит попробовать!
洁白可爱的白鸽,对人类非常友好,但同时也对人类的恶意有着敏锐的预感。顺带一提,坊间有传言说,蒙德名菜「甜甜花酿鸡」最正宗的做法应当用鸽肉制成,但这也只是传说而已。
Очаровательные белые голуби особенно хорошо относятся к людям, но в то же время остро чувствуют дурные намерения. Интересный факт: говорят, что самый аутентичный мондштадтский «цыплёнок в медовом соусе» должен быть приготовлен из голубиного мяса, но это лишь слухи.