后带
_
postzone
в русских словах:
зона восстановления
还原层, 还后带
поворот на вертикали
沿垂线转弯,跃升转弯(“兰韦斯曼”特技); ①失速转弯;跃升失速倒转,兰威斯曼②飞机接地后带90°坡度在地面上滚转
ранверсман на вертикали
①半跃升倒转②飞机接地后带90°坡度在地面上滚转
примеры:
经略彴时冠顿亚, 佩笭箵后带频搊
Когда проходить мне мосток над водой, То шапку плотнее прижму; Привешу корзинку для рыбы, затем ― Кушак свой потуже стяну
荒野变形者奥兹恩身边应该有一些丰饶之果,它们已经被堕落的力量腐蚀,变成了魔藤。在你干掉他之后,采集一块魔藤的精华,把它装在净化之匣里,然后带回来交给我。
Плод Изобилия, ныне оскверненный и ставший Сквернитом, должен находиться неподалеку от Алззина. Когда он упадет, собери столько субстанции Сквернита, сколько сможешь. Закрой его в реликварий и принеси мне.
去找到那两个恶棍!干掉他们,然后带回我遗失的情报。
Разыщи этих двоих негодяев! Убей их обоих и верни мне утерянную информацию.
杀死他,然后带着他的徽记去见高级执行官达萨利亚换取报酬。
Он приговаривается к смертной казни. Для получения награды необходимо предоставить доказательства его гибели верховному палачу Дарталии.
向暮光之锤发起攻击,然后带回你的战利品,我们会重重酬谢你所做的一切。
Объяви же войну Молоту и вернись с доказательствами своих подвигов! Твои труды будут достойно вознаграждены.
不过我们得给山里的那些穴居人施加点压力。如果你能胜任这个工作,就去干掉这些穴居人,然后带8颗穴居人的石牙回来作为胜利的证明。
И все же необходимо усилить натиск на троггов, заселивших холмы. Если это задание тебе по плечу, проведи вылазку в их стан. Принеси в доказательство своих свершений 8 каменных зубов троггов.
我们周围的动物巨灵等待有人能帮他们阻止这场灭顶之灾。此时此刻,他们正和我们在一起,用你带来的材料,我可以让他们显灵。同这些巨灵交谈,选择一名,然后带着他们的祝福回到我这里来。
Вокруг нас обитают великие духи дикой природы, которые ждут и надеются, что кто-то сможет помочь им остановить разрушение. Даже сейчас они присутствуют при нашем разговоре, и теперь я могу помочь тебе увидеть их. Поговори с этими духами, выбери одного из них и получи его благословение.
前往法力熔炉:库鲁恩夺取一些能量源,然后带回来给我。如果有机会的话,别忘记给血精灵制造一点麻烦。
Захвати несколько таких источников энергии и принеси их мне. И если представится возможность в чем-либо помешать эльфам, сделай это без колебаний.
在这座墓穴冰冷的石墙内,埋葬着无数牺牲在诺森德的王公贵族与圣光教会的高阶神职人员。这些人生前的强大却在他们死后带来了麻烦,现在,有一名通灵领主被吸引到了这里,将他们的尸体不停转化为天灾军团的仆从。
Упрятанные за холодные каменные стены этого склепа покоятся останки благородных и знаменитых личностей, нашедших свою смерть в Нордсколе. В самой глубине усыпальницы обитает некролорд, поднимающий тела умерших в качестве слуг Плети.
然后带回船长的日志,看看能否给我们提供有效信息,找到安度因在哪。
Затем найди судовой журнал и поищи в нем какие-нибудь сведения о его возможном местонахождении.
用它鼓舞起几名侏儒平民的勇气,然后带领他们去见铁炉堡南边,钢架补给站的崔德·火钻队长。
Найми с его помощью пять гномов и препроводи к сержанту-инструктору Парогону в поселок Сталежара.
如果我出个价,你愿意替我跑一趟吗?去西边的洞穴击败雪人,收集雪人的毛发,然后带回来给我就好啦。
Может быть, если я пообещаю тебе награду, ты согласишься заняться этим вместо меня? Все, что от тебя требуется, – это отправиться на запад к пещерам йети и убивать йети. Вырывай сердца из их груди, пока они еще бьются, и приноси их мне.
我要你去战胜那些值得一战的敌人,而后带着战利品凯旋。
Сокруши тех, кто будет являться для тебя достойными противниками, и возвращайся ко мне с доказательствами своей победы.
香料面包总是不嫌多的,不管你做多少都会有人喜欢吃。当你做好面包之后带来给我,我会邀请我们的吉尔尼斯朋友们也来尝尝。
Сколько бы хлеба мы ни испекли, лишним он не будет. Когда закончишь, принеси свой хлеб сюда. Я поделюсь им с нашими новыми друзьями из Гилнеаса.
去跟巨魔酋长乔乔·黏脖聊聊,然后带着一支库卡隆分队出发吧。你负责把他们运送到目的地,就是有一个红色X标记的地方。
Поговори с вождем троллей, Джоном-Джоном Холодцом, и возьми отряд коркронов. Затем доставь отряд к месту высадки – оно отмечено большим красным крестом.
所以显然我们需要的就是土狼肉。去找点来,确保新鲜,然后带回来。营地北边应该有不少土狼。
Таким образом, нам нужно только мясо гиены. Иди достань несколько кусков – оно должно быть достаточно свежим – и принеси его сюда. Эти твари водятся в изобилии на севере от лагеря.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск