后补
hòubǔ
вводить дополнительно; кооптировать; кооптированный
hòubǔ
1) make amends
2) replenish
в русских словах:
летчик-дублер
〔名词〕 后补飞行员
примеры:
搭乘裂天号加入战斗,你到了以后补丁会告诉你细节。
Садись на "Небокрошшер" и присоединяйся к атаке. Патч расскажет тебе что к чему, когда доберешься до места.
嗯…好吧,最后给我一点时间,我最后补全一些小问题。
Ладненько... Кое-где подправить, кое-что дополнить.
“天啦,当然了。”她看着你,然后补充到,“真是条汉子。”
Что ж. Разумеется, — взглянув на тебя, она добавляет: — Настоящий мужчина.
“当然,有什么情况记得告诉我。”她踌躇了一会儿,然后补了一句:“谢谢你,警官。”
«Да, конечно. Расскажите потом, как все прошло». Она немного медлит, а потом добавляет: «Спасибо».
“其实,可以吧。就这样吧。8这个数字比12更好一些。内在甚至更加平衡了。”他观察着墙上的灯光,然后补充到:“完整性也更好。”
А вообще-то, давайте. Идет. Восемь — цифра даже лучше, чем двенадцать. В ней больше внутреннего равновесия, — наблюдая за игрой света на стене говорит он, потом добавляет: — И целостность лучше.
他一直点着头,面带微笑的看着你,那种笑容太过真诚,感觉不太聪明的样子。最后他好像放松了一些内心的挣扎,然后补充到:“他们都没穿衣服,这就是我要说的。”
Он продолжает кивать, глядя на тебя с улыбкой, слишком искренней, чтобы быть признаком ума. В конце концов он не выдерживает и добавляет: «Оба голышом были, ага. Вот такая история».
他看向北边,越过了防御工事,然后补了一句:“我们可以弥补的。就在这里。我能感觉到。”
Он смотрит на север поверх стены укрепления и добавляет: «Мы сможем искупить свою вину. Здесь. Я это чувствую».
他停下来,研究了一下街灯,然后补充到:“你必须承认,他做的这一切,真的挺聪明的。”
Он делает паузу, осматривает фонарь и добавляет: «Но, надо признать, то, что они с ним сделали, весьма умно».
然后补充了一句:“现在他死了。很可惜。”
Затем добавляет: «А теперь он мертв. Жаль».
不要签后补的文件
не подписывай документ задним числом