吨dūn
такого слова нет
吨 | dūn | ||
тонна
диал. тысяча |
в примерах:
长庆油田年产油气当量达5465.7万吨
годовая добыча нефти и газа Чанцинской нефтегазодобывающей компанией достигла 54, 657 млн. ТНЭ (тонн нефтяного эквивалента)
每日产量已达一千吨
суточная выработка достигла 1000 тонн
批了十吨煤
заказать десять тонн угля
汽车载重吨位
автомобильный тоннаж
排水量吨位
тоннаж водоизмещения
吨位证书
тоннажный сертификат
商船队(载重)总吨数
тоннаж торгового флота
排水量五千吨
водоизмещением в 5 000 тонн
一吨矿砂的出铁量
выход железа из тонны руды
储存一千吨马铃薯准备过冬
заложить тысячу тонн картофеля на зиму
储存量计有数百吨
запасы измеряются сотнями тонн
一吨有一千公斤
тонна содержит 1000 килограммов
商船队的总吨数
тоннаж торгового флота
半吨煤
полтонны угля
10亿吨二氧化碳
гигатонн диоксида углерода
1969年船舶吨位丈量国际会议
Международная конференция по обмерной грузовместимости судов
国际船舶吨位丈量公约
Международная конвенция по обмеру судов
兆吨当量;百万吨当量
эквивалентный мегатонне
梅毒瘤, 树胶肿, 梅毒吨肿块
сифилома, гуммозный сифилид
牵引车和70吨挂车
тягач и 70-тонный прицеп
一昼夜采出了30吨原油。
За сутки каптировано 30 тонн нефти.
登记总吨位
брутто-регистровая вместимость
解放前全国钢年产量最高才90多万吨。
Before liberation, China’s highest annual output of steel was only just over 900,000 tons.
这家钢铁厂的年产量达500000吨。
The annual output of the steel plant amounts to 500000 tons.
他们造了一台能吊起150吨重量的吊车。
They built a crane capable of lifting 150 tons.
一张20吨煤的订单
заказ в 20 тонн угля
这艘船的吨位是2万吨。
The ship has a tonnage of twenty thousand.
这个港口一年可吞吐4,000 万吨货物。
Этот порт пропускает до 40, 000, 000 тонн груза в год.
这是一个任何吨位的船舶都可停靠的安全港口。
It is a safe port for vessels of any size.
日产过万吨。
The output per day is over 10,000 tons.
叫两吨煤
order two tons of coal
每吨矿砂的净利达20美元。
The net profit amounts to 20 dollars per ton of ore.
这项工程满打满算有一百吨水泥就足够了。
We need 100 tons of cement at most for this project.
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
How many tons of ore can this machine crush in an hour?
6艘万吨货轮可以同时在这个码头停靠。
Six 10000-ton freighters can berth at this dock.
这个港口每年可吞吐50000000吨货物。
This port can handle up to 50000000 tons of cargo every year.
载重以5吨为限。
The load should be no more than five tons.
这块钢板的重量是一吨。
The weight of this steel plate is one ton.
百万吨级梯恩梯当量
megatons TNT equivalent
羟基五甲氧基粘吨酮
eustomin
一千吨
тысяча тонн
据莫斯科州管理处表示,所发送的物资为食品,包括400吨粮食、100吨白糖、62吨儿童食品,54吨医疗设备和药品,12000只睡袋,69个不同功率的发电设备。
Как добавили в администрации Московской области, среди отправленных грузов - продовольствие, в том числе 400 тонн круп, 100 тонн сахара, 62 тонны детского питания, 54 тонны медицинского имущества и лекарств, 12 тыс. спальных мешков, 69 электростанций различной мощности.
三吨当量的拉松式炸弹
trizon bomb
重吨位车辆的交通线
heavy-tonnage lines of communications
锻锤的吨位
hammer rating
为万吨级船队直航创造条件
создание условий прямого сообщения для крупнотоннажного флота
据介绍,重型运载火箭是指火箭起飞推力在3000吨上下,近地轨道运载能力在100吨左右的火箭,主要用于载人登月任务和发射大型深空探测器。
По имеющимся данным, максимальная взлетная тяга тяжелой ракеты-носителя составляет 3000 тонн, грузоподъемность на околоземной орбите около 100 тонн, главным образом используется для пилотируемых миссий на Луне и запуска крупномасштабных космических аппаратов
валовая регистровая вместимость(судна) (船舶)总注册吨位, 总登记吨位
в. р. в
(或ткм) тонно-километр 吨-公里
т км
三吨载重直升机
вертолёт грузоподъёмностью три тонны
头两炉炼出了五百吨生铁
Первые две плавки дали 500 тонн чугуна
英吨(101047公斤)
английская тонна Т
英吨, 长吨(1016. 047公斤)
английский тонна
大型浮船坞(4000吨以上)
большой плавучий док
百万吨级(梯恩梯)威力的炸弹
мегатонный бомба; мегатонная бомба
制冷吨(制冷能量单位, = 3024大卡/小时)
тонна охлаждения
公吨(1000公斤)
метрический тонна
短吨力(合8895牛顿)
короткий тонна-сила
长吨力(合9964牛顿)
длинный тонна-сила
短吨(907. 185公斤)
короткая тонна Т
英吨, 长吨(1长吨=1016. 6公斤)
длинная тонна
美吨, 短吨(907. 185公斤)
американский тонна; короткая тонна Т
制冷吨(制冷能量单位, = 3024大卡/小时)冷吨
тонна охлаждения
重货(货物积载因数小于1. 1328米3/吨)
весовой груз
散(装)货总吨位
валовой вместимость по наволочному грузу
净(登记)吨位
регистровый вместимость нетто; нетто-регистровый вместимость; чистый регистровый вместимость; чистый вместимость судна в регистровых тоннах
总(登记)吨位
регистровая вместимость брутто; валовая регистровая вместимость; полная регистровая вместимость
量吨位深度(船舶的)
обмерная высота борта
扣除吨位(船舶的总吨位减去净登记吨位)
вычитаемое помещение
重货(每立方米货重超过0. 8吨)
тяжелый груз
轻泡货(货物积载因素大于1. 1328米3/吨)
обмерный груз
总载重量(吨位)
валовой грузоподъемность
遮蔽空间, 遮蔽处所(吨位丈量中的)
закрытый помещение
皮兹(米·吨·秒制压力单位)
п пьеза
国际船舶(吨位)丈量证书
международный мерительный свидетельство
露天处所, 敞露处所(免除计算机船舶吨位的处所)
открытое пространство
驾驶用舱室(计算净吨位时可扣除的部分)
навигационный помещение
船舶(吨位)丈量证书
свидетельство об обмере судна; обмерный сертификат
驾驶处所, 驾驶室(吨位丈量中的)
помещение для маневрирования судном
免除处所(吨位丈量中的)
неучитываемый помещение
免除丈量处所, 扣除空间(吨位丈量中的)
вычитаемый помещение
巴拿马运河(吨位丈量)规则
правило администрации Панамского канала
苏伊士运河(吨位丈量)规则
правило администрации Суэцкого канала
排水(量)吨位
тоннаж по весовому водоизмещению
重货(每立方米货重超过0. 8吨)重载
тяжелый груз
数增加200吨
увеличение количества на 200 тонн
(货船队)滞期吨位
простой тоннажа
(丈量)甲板下吨位
вместимость под обмерной палубой
(船舶吨位丈量中)推进机械减除(额)
вычет на движущие механизмы
(丈)量吨(位)舱口
обмерный люк; люк обмерного колодца
万吨级轮船
10000-ton class vessel
排水量为5000吨的船
судно водоизмещением в 5000 тонн
一吨公里成本
себестоимость одного тонно-километра
货物周转吨公里数
грузооборот в тонно-километрах
机车车辆非运营性运转吨公里
тонна-километр механической работы на передвижение подвижного состава
火箭500吨级液氧-煤油补燃发动机
жидкостный ракетный двигатель с тягой порядка 500 тс (с дожиганием) на компонентах топлива кислород и керосин
咱们干点有用的,宝贝儿。这些海盗把成吨的好东西就这么放着,等人去拿。你能相信他们就坐在这这种东西上面吗?
Расточительность дорого обходится здесь, детка. Эти пираты сидят среди разнообразного ценного барахла и ждут, пока их поймают. Ты можешь поверить, что они просто сидят там и ждут?
我会很了不起!成为了不起的大法师!但他却瞧我不上,就因为我没有穿袍戴帽。嗤。
这片土地上有史以来最为了不起的大法师行头可不能随便。我得让他知道我很特别,我知道该怎么做。
出去杀掉那些角鹰兽什么的,给我带上成吨的羽毛回来。你没听错!成堆成堆的羽毛!快快快,等你回来时我的袍子就缝好等着装饰了。
这片土地上有史以来最为了不起的大法师行头可不能随便。我得让他知道我很特别,我知道该怎么做。
出去杀掉那些角鹰兽什么的,给我带上成吨的羽毛回来。你没听错!成堆成堆的羽毛!快快快,等你回来时我的袍子就缝好等着装饰了。
Буду изумительным верховным магом! Великолепным! Если у меня не будет этих идиотских одеяний и шляпы, он не станет даже разговаривать со мной. Пффф.
Самый необыкновенный верховный маг, какого только видела эта земля, не может быть одет во что попало. Я должен показать ему, что я особенный, и я знаю, как это сделать.
Иди и убей этих гиппогрифов. И принеси мне МНОГО перьев.
Ты меня <слышал/слышала>? Большую охапку перьев! Давай-давай, к тому моменту, когда вернешься, одеяние будет уже почти готово.
Самый необыкновенный верховный маг, какого только видела эта земля, не может быть одет во что попало. Я должен показать ему, что я особенный, и я знаю, как это сделать.
Иди и убей этих гиппогрифов. И принеси мне МНОГО перьев.
Ты меня <слышал/слышала>? Большую охапку перьев! Давай-давай, к тому моменту, когда вернешься, одеяние будет уже почти готово.
独眼巨人脑中最后穿过的事物,是一块重达十二吨的大理石廊柱。
Последнее, что пришло в голову циклопу, оказалось глыбой мрамора весом в дюжину тонн.
「我从未想过自己会希望两吨重的尖喙与利爪以飞箭之速朝我压过来。」 ~俄佐立轻骑兵米瑞拉
«Никогда не думала, что буду так рада увидеть клюв и когти весом в две тонны, летящие ко мне со скоростью пущенной стрелы». — Мирела, гусар Азориусов
这面巨大的防护门肯定超过了10吨重。上面有些锈迹剥落了。
Эта огромная взрывозащитная дверь весит, должно быть, больше 10 тонн. С нее отслаивается ржавчина.
听他的语气,那句彻头彻尾的错误中的∗伪核∗被赋予了二十千吨重的厌恶。
Презрение в его словах раздавило бы кого угодно.
啊,好吧,它是有史以来火力最强的武装静风舰之一。我听人说过,弓箭手号能够从同时从∗多个方向∗攻击一整支吨位较小的舰队。怎么样?
Ну, это один из самых хорошо вооруженных аэростатов, когда-либо видавших небо. Я слышал, что „Стрелец” способен вступить в бой с целым флотом малых судов, одновременно с ∗нескольких∗ сторон. Как вам такое?
还有好多好多吨糖!
И гораздо, гораздо больше тонн сахара!
我不知道自己是怎么了……才会把一辆20吨重的货車钥匙交给一个孩子——还给我!
Не знаю, что на меня нашло... как я мог отдать ключи от двадцатитонного грузовика ребенку? А ну верни!
看来和一边吨吨吨地痛饮一瓶米洛凡红酒一边讨论先锋文学的美学价值完全不同哈,艺术警探?
Совершенно не то, что обсуждать эстетические границы авангардной литературы, заливая в себя литры мированского красного, так ведь, арт-коп?
翻译成通用语,就是有混蛋偷走了我将近 20 吨的黄金,以及所有他们拿得动的东西。而你,要帮我把东西找回来。
В переводе на человеческий, кто-то свистнул у меня почти двадцать тонн золота, не считая мелочи... А ты поможешь мне их отыскать.
我在曼吉那儿没找到,二十吨的黄金,如果在,我不可能看不见。
Я ее не видел... А двадцать тонн золота все-таки сложно проглядеть.
全部?!光是我就运了十吨的羊皮了!你知道这要花多久时间吗?
Весь?! У меня одних овечьих шкур шесть сотен! Знаешь, сколько это займет?
重要时刻即将来临,别让我失望,我自会对你报以成吨的黄金和感激。
Великий час приближается. Не подведи меня, и тебя ждут щедрая награда и благодарность до самого конца моих дней.
这船能载一千吨货物。
The ship can carry a cargo of 1,000 tons.
一艘排水量为一万吨的船
a ship of 10,000 tons displacement
运费最多不可超过每吨2,500元,相信贵方必能提供更为优厚的条件。
The freight shall not exceed$2,500 per ton at most, but we trust you will succeed in get easier term.
这头大象重多少吨?
How many tons does this elephant weigh?
五百磅四分之一吨;五百磅。用作谷物计量单位
One fourth of a ton;500 pounds. Used as a measure of grain.
这个港口每年货物吞吐量达1亿吨。
This port handles 100 million tons of cargo each year.
我认为你方应赔偿我们30吨货物的短重。
In my opinion, you shall compensate us for the short weight of30 tons.
这辆卡车最大载重量是一吨。
The maximum load for this lorry is one ton.
这一价格是针对你方5吨小批量订货的,如果订150吨,我们可降价10%。
The price quoted was for the small lot you named,5 metric tons; we can offer you10% off for a150-ton lot.
每吨矿石的净利为二十美元。
The net profit amounts to twenty dollars per ton of ore.
我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.
英国的船舶吨数近年来已经减少了。
British shipping has decreased in recent years.
短缺之总额为五百吨。
The total shortage was 500 tons.
每年有数百万吨炉渣用于铺路。
Millions of tons of slag now go into building roads each year.
这个谷仓能放五吨粮食。
The barn will store five tons of grain.
他们每年从水下煤矿中采掘一千万吨煤。
They extract ten million tons of coal each year from underwater mines.
它被秒为“一切游行之母”。主办间单位承诺将投掷1200万磅彩色碎纸,100万条黄丝带,还有6000吨白色纸条自波斯湾战争归来的战士……。
It was billed as"the mother of all parades. " And the organizers had promised that12 million pounds of confetti, a million yellow ribbons and6, 000 tons of ticker tape would be dropped on the veterans returning from the Persian Gulf war….
恐惧吧,我是贝勒·加尔!成吨的恐惧是我给你的见面礼!我的事迹整个大陆都家喻户晓!我很喜欢押韵哦,你明白?~贝勒·加尔~!
Бойся меня, я Билли Гар! Убивая врагов, я кричу "Ар-р-р"! Мои трюки известны по всей стране! Мои рифмы рифмуются - пониме? БИЛЛИ ГАР!
矮人的盔甲看似有半吨重,然而他的行动却无比自如。你注意到了他的徽章,上面印着一只咆哮的狼。
Судя по виду, доспехи гнома должны весить не меньше полутонны, но он движется в них с пугающей легкостью. Вы замечаете эмблему подразделения: это оскалившийся волк.
洛哈成为了市长,布雷顿·巴恩斯成为了富豪。直到后来针对进口关税的公开争论,巴恩斯死于意外,葬在几吨鱼下面,一把剖鱼刀插在他的背部。
Лохар стал мэром, а Брайтон Барнс разбогател, но как-то раз, после ссоры из-за пошлин на ввоз, Барнс умер от несчастного случая... на него обрушилось несколько тонн рыбы, а в спину воткнулся разделочный нож.
矮人的盔甲漆着同女王宫廷一样的颜色。矮人的盔甲看似有半吨重,然而他的行动却无比自如。你注意到了他的徽章,皇家卫队的专属徽章,上面印着一只咆哮的狼。
Доспехи гнома окрашены в цвета королевского двора. Судя по виду, они должны весить не меньше полутонны, но он движется в них с пугающей легкостью. Вы замечаете эмблему подразделения: это оскалившийся волк королевской гвардии.
被埋到了几吨鱼底下
на него обрушилось несколько тонн рыбы,
这么说吧,我们那时候还是个生意不错的锯木厂,每天要锯半吨木材。我告诉你,这么大规模的运作实属不易!
В мое-то время у нас лесопилка на-гора полтонны кругляка в день выдавала. А с ее размерами, скажу тебе, это вовсе не шутки.
麦克莱伦博士告诉我,我们的XMB加速器有问题。太空总署规定引擎不能超过他们严格的重量限制,但由于铀浓缩子系统,我们超过了几百吨。我们现在进度落后一个月,老实说我已经开始慌了。麦克莱伦博士向我保证会找到解决的方法,但我还是每天都睡不着觉。
Доктор Макклеллан сообщил, что у нас возникли проблемы с ускорителем XMB. В космическом агентстве требуют, чтобы вес двигателя укладывался в заданные ограничения, но из-за подсистемы переработки урана мы на пару сотен тонн превысили лимит. Мы на месяц отстаем от графика, и, если честно, я уже начинаю паниковать. Доктор Макклеллан заверил меня, что скоро найдет решение проблемы, но мне от этого не легче.
几吨重的泥土和砖块,压在几世纪久的老地基上……听起来真刺激。
Несколько тонн земли и кирпичей на столетнем фундаменте... Интересно, интересно.
他头顶上好几百吨的飞船会砸到他身上。差不多是这个意思。
На него свалится корабль весом несколько сотен тонн. После этого уже вряд ли что-нибудь произойдет.