吵翻天
chǎofāntiān
сильно шуметь, шуметь (кричать, ругаться), что аж небо перевернулось
chǎofāntiān
raise hell
他们吵翻了天。 They kicked up a terrific ruckus.
примеры:
呃,要命的是那儿吵翻天了,让人耳朵片刻不得安宁,轰隆轰隆响个不停。我派了一名店员去看情况,然而两天过去了,他还没有回来。
Но, видите ли, странные звуки изнутри доносятся. Какой-то стук-бряк. Послал я туда батрака... А он уже два дня как не возвращается.
吵翻了天
kick up a terrific row
他们吵翻了天。
They kicked up a terrific ruckus.
пословный:
吵翻 | 翻天 | ||