吸引头
_
suction tip
примеры:
愈有吸引力的念头愈需三思。
Подольше задерживайтесь над самыми яркими мыслями.
在你打败奥杜因后,你的吼声可能特别吸引那头龙。
Услышав твой Голос, Голос победителя Алдуина, дракон будет заинтригован.
他经常自吹自擂,说自己是美酒鉴定家。一些上年头的美酒应该可以吸引他。
Он же считает себя знатоком вин. Бутылка с какой-нибудь древней бурдой ему наверняка понравится.
然后我就…丢了块小石头过去,小说里不都这么写,丢块石头吸引住注意力什么的。
И тогда я решил бросить в ним камнем. Ведь так начинаются все интересные истории, верно? Бросить камень в монстра, чтобы привлечь его внимание...
您的偏执并不吸引人。她一直都是有问必答,而您却像头蠢驴一言不发地盯着她的脸!
Нет ничего приятного в подобной паранойе. Она так с нами откровенна, а вы лишь молча смотрите в глаза, словно осел какой...
她站起身,失望地抿抿嘴。然后昂起头吸引了你的注意。而身边那些僵尸似乎正在一步一步靠近。
Она поднимается в полный рост, разочарованно поджав губы. Потом наклоняет голову и внимательно вас осматривает. Кажется, трупы начинают к вам приближаться.
尽管如此,很多人都被这些石头吸引,因为民间故事常把它们描述成巨大力量的源泉。
Тем не менее эти камни притягивают многих, поскольку местные сказания говорят о них как об источниках великой силы.
你面前是供奉七神的古老祭坛,显然建于过去的时代。它的某种特质吸引了你,也许是石头发出的微热。
Вы видите перед собой примитивный алтарь Семерых богов, воздвигнутый, судя по всему, в стародавние времена. Чем-то он привлекает вас... возможно, тем, что от камней исходит тепло.
急火烤制的鱼串。将码头打捞上来的鱼略加腌制后迅速烤熟,香味能吸引街边的猫。而新鲜正是美味的秘诀。
Рыб-кебаб. Свежепойманную рыбу солят и слегка обжаривают на открытом огне. Аромат этого блюда привлекает кошек со всей округи, потому что секрет этого блюда состоит в его свежести.
小心移走碎石之后,你找出一个破旧卷轴的残骸。里面写着牛头人的古老文字,有两个字吸引了你的目光:
Осторожно разобрав завал, вы нашли старый, изодранный в клочья свиток. Старинный стиль письма тауренов сложно разобрать, но вам бросается в глаза одно слово:
пословный:
吸引 | 引头 | ||
1) втягивать, вовлекать, привлекать, притягивать
2) тех. всасывать; отсосный
3) воен. привлекать (противника), выманивать; отвлекать на себя
|