吹灯儿
_
1. 把灯吹灭。
2. 比喻交情破裂。 如: “为了旅行的事, 两人吹灯儿了。 ”
3. 比喻事情办不成。 如: “瞧! 这两个办事员, 只顾谈他们的事情, 把我们的事给吹灯儿了! ”
4. 比喻生命的终止。 如: “王老伯已到灯尽油枯的边缘了, 看样子也快吹灯儿了。 ”
chuī dēngr
1) 把灯吹灭。
2) 比喻交情破裂。
如:「为了旅行的事,两人吹灯儿了。」
3) 比喻事情办不成。
如:「瞧!这两个办事员,只顾谈他们的事情,把我们的事给吹灯儿了!」
4) 比喻生命的终止。
如:「王老伯已到灯尽油枯的边缘了,看样子也快吹灯儿了。」
пословный:
吹灯 | 灯儿 | ||
1) погасить (задуть) лампу
2) умереть, отдать концы
3) провалиться, потерпеть крах, ничего не вышло, дело лопнуло
4) рассориться, разругаться
|