告发人
gàofārén
1) доносчик
2) уст. истец; обвинитель
gàofārén
1) доносчик; осведомитель; информатор; заявитель; податель жалобы или иска
2) лицо, представляющее информацию в суд
примеры:
被告人的最后 发言
последнее слово подсудимого
我们得把发现的敌人告诉盟友们。
Давай вернемся в Грехопад и доложим о том, что здесь произошло.
因为…因为我向女巫猎人告发了他们。
За то... что я их Охотникам за колдуньями выдал.
报告人开始讲他发言的最后一部分
докладчик перешел к заключительной части своего выступления
白发人,我告诉过你我们会再见的!抓住他!
Я же говорил, ведьмак, что мы еще встретимся! Взять его!
检举人已向警方告发他(是恐怖分子)。
An informer denounced him to the police (as a terrorist).
说你觉得她越界了。你必须告诉别人发生了什么。
Сказать, что, по вашему мнению, она зашла слишком далеко. Вам придется донести на нее.
别哭,亲爱的。我一定会向公爵夫人告发你的。
Не плачь, моя дорогая. Мы нажалуемся княгине.
一位告发者向警察局提供了涉及这次犯罪的人员名单。
An informer supplied the police with the names of those involved in the crime.
我希望你所有的需求都有人照顾到,如果没人发觉,请尽管告诉我。
Надеюсь, вас здесь обеспечили всем необходимым. Если что обращайтесь ко мне.
还没有人告诉我消息,但脑袋不用多灵光都知道发生了什么事……
Я пока ни хрена не знаю, но и так нетрудно догадаться, о чем речь...
让我来告诉你们,我和旅社里住着的另一个女人发生的一起小小∗事故∗……
Позвольте рассказать вам про забавный ∗случай∗, что произошел у меня с одной дамочкой в гостинице...
如果我们能帮助艾蕾利亚恢复气力,她或许就能告诉我们其他人发生了什么。
Если Алария окрепнет, она расскажет, что случилось с остальными.
пословный:
告发 | 发人 | ||
1) юр. доносить; выдавать (кого-л.) ; обвинять
2) заявление; заявлять (инспектирующему)
|