和气融融
_
气氛祥和、 融洽。 薛仁贵征辽事略: “移时, 见百姓数十, 牵羊担酒, 歌乐声喧, 香烟霭霭, 和气融融, 来迎圣驾。 ”
hé qì róng róng
气氛祥和、融洽。
薛仁贵征辽事略:「移时,见百姓数十,牵羊担酒,歌乐声喧,香烟霭霭,和气融融,来迎圣驾。」
пословный:
和气 | 融融 | ||
1) мирная атмосфера; миролюбие, дружелюбие, согласие; дружба, мир
2) дружелюбный, мирный, тихий, мягкий; мягко, ровным тоном (также интенсивная форма 和和气气 héheqìqì)
|
1) мирный и весёлый, радостный; радоваться
2) мягкий. тихий, спокойный, ясный, ласковый (напр. о погоде, природе)
|