咔嗒声
kādāshēng
клик, щелчок
click
примеры:
“很高兴能帮到你。再见,警官。”图书管理员挂断电话,伴随一阵轻柔的咔嗒声,电话又重新接回了警局……
«Рад, что смог помочь. До свидания, офицер». Библиотекарь кладет трубку, и звонок с тихим щелчком перекидывается на станцию...
攥紧和松开拳头从来没有这么有趣过——每当手指运动的时候,手套上的小瓷片会发出一种可爱的咔嗒声。这副手套里有一点沙子,不过握力是惊人的。
Сжимать и разжимать кулаки теперь невероятно весело — маленькие керамические пластины приятно пощелкивают, когда шевелишь пальцами. Перчатки уже не так хорошо держат форму, но хватка у них великолепная.
我追踪我的猎物时发出咔嗒咔嗒声。
Весь клацццаю и щщщщелкаю на охоте....
咔嗒一声,箱盖打开了。
Крышка сундука открывается с тихим щелчком.
<刚碰到宝珠,你就听到咔嗒的一声轻响。>
<Дотронувшись до сферы, вы слышите тихий щелчок.>
你听见骰子在盒子里撞击着侧壁,发出咔嗒咔哒的声响。
Ты слышишь, как игральная кость перекатывается внутри коробки, стукаясь о борта.
你听见小雕像在盒子里撞击着侧壁,发出咔嗒咔哒的声响。
Ты слышишь, как фигурка перекатывается внутри коробки, стукаясь о борта.
你把两块石头放到箱盘里,箱子发出咔嗒一声巨响,打了开来。
Едва вы вставляете камни в гнезда на табличке, как ларец с громким щелчком открывается.
墨水被羊皮纸吸收,完全消失了。桌子里面某个地方的装置“咔嗒”一声解锁了。
Пергамент впитывает чернила, пока они не исчезают полностью. Где-то внутри стола что-то щелкает, открывая замок.
пословный:
咔嗒 | 嗒声 | ||
1) щёлк,, щелчок, лязг 轻脆尖锐的响声 (如扣手枪扳机或锁门发出的响声)
(2) [clatter]: 尤指坚硬物体碰撞时产生的格格、 咔嗒响声
|