咬姜呷醋
yǎo jiāng xiā cù
грызть имбирь и пить уксус (обр. в знач. вести тяжелую жизнь, жить в бедности, экономить на всем)
ссылки с:
熬姜呷醋yǎo jiāng xiā cù
形容生活清苦。yǎo jiāng xiá cù
形容缩衣节食、省吃俭用。
宋.陆游.老学庵笔记.卷六:「礼祠主膳,淡吃虀面;兵职驾库,咬姜呷醋。」
平妖传.第十二回:「只恐使用不来,路上咬姜呷醋,件件省缩。」
形容生活清苦。
пословный:
咬 | 姜 | 呷醋 | |
1) кусать, грызть; зажимать, стискивать
2) втянуть в процесс; оказаться вовлечённым в дело; быть привлечённым к суду по ложному показанию; быть оклеветанным
3) лаять, выть
4) прочесть, произнести
5) инт. 口交
|
1) имбирь, корень имбиря, имбирь лекарственный (Zingiber officinale Rosc)
2) Цзян (фамилия)
3) Кан (корейская фамилия)
|
кант. (haap³cou³) см. 吃醋
пить уксус (обр. в знач.: ревновать, быть ревнивым)
|