哈奇
hāqí
Хаджи (имя)
в русских словах:
примеры:
命令蛾祭司前往沃哈奇城堡
Повелеть жрецу Мотылька следовать в замок Волкихар
大约两百四十年之前,有位乔森·加林来到了这片土地。他是一位哈奇旅人、作家,爱喝酒也爱打架。加林看上了当地草原盛开的花朵,树叶下凉爽的阴影,以及沐浴在阳光里的农田,让他想要永远留下来。他的新邻居一开始不太信任这个外来客,不过他展现了慷慨大方的天性,请来附近邻居,招待他们母国带来的精致葡萄酒后,邻居便对他改了观。
Каких-то двести сорок лет назад некий Йозен Гарин прибыл в эти земли. Хакландский путешественник, писатель, буян и забулдыга, Гарин осмотрелся и увидел здесь цветущие луга, прохладные тени на чарующих полянках и залитые солнцем поля. Все это убедило его остановиться здесь навсегда. Его новые соседи поначалу относились к новоприбывшему с недоверием, но вскоре передумали. Гарин оказался щедрым хозяином, снова и снова наполняющим чарки гостей изысканным вином, которое он привез с собой.
哈奇丝裙,以丝绸制作,紫水晶珠作为裙围串饰。起拍价两千克朗。
Рубашка хакландского шелка, расшита аметистовыми бусинами. Начальная цена - две тысячи крон.
начинающиеся: