哪来
nǎlái
откуда берётся
哪来这么多新房子 откуда появилось так много новых домов
в русских словах:
браться
откуда взялось здесь столько народу? - 这儿哪来的这么多人?
примеры:
不照会写会看了, 她哪来这麽大的胆子?
если бы она не умела читать и писать, откуда взялась бы у неё такая смелость?
这儿哪来的这么多人?
откуда взялось здесь столько народу?
真行; 哪来
откуда что берет; откуда что берут
他以为这些恐惧战马是哪来的?地里长出来的吗?
А где я ему возьму этих скакунов? Из-под земли достану?
我不知道这些机械侏儒是哪来的,也不知道解救它们之后会怎么样,但或许它们愿意帮助我们呢?
Я не знаю, откуда взялись эти механогномы и что они стали бы делать, если бы обрели свободу, но, может быть, они станут нашими союзниками и смогут нам чем-то помочь.
缇甘下士负责与前线指挥官的联络事宜,开战前他送来了一份奇怪的报告。他说他在“丛林”里遇到了麻烦。贫瘠之地哪来什么丛林啊!
Как раз перед штурмом я получил очень странный доклад от капрала Тигана, который отвечает за связь с передовой ставкой. Он сообщает, что у него проблемы с какими-то "джунглями". Но в степях нет джунглей!
这台「留影机」从哪来的?
Откуда у тебя эта фотокамера?
唔?想得出神了,不好意思。刚刚说到哪来着?
Прости, я потеряла мысль. О чём я говорила?
真不知道,这根柱子到底是从哪来的…
Паймон вообще не представляет, откуда тут могла взяться эта колонна...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск