哭叫
kūjiào
плакать и кричать
kūjiào
shout and cryчастотность: #28133
в русских словах:
пискливый ребёнок
尖声哭叫 的儿童
примеры:
在黑曜石森林的西南边,你可以找到一些黑龙蛋。许多蛋只要用合适的火焰稍稍刺激一下就能孵化,雏龙孵出来的时候,会哭叫着寻找母亲。
В юго-западной части Обсидианового леса ты найдешь яйца черных драконов. Если как следует их поджарить, из них вылупятся дракончики и с воплем помчатся к матери.
我知道他很有名!但我可不想在九个月后听到婴儿的哭叫声!
Да уж, знаю я, чем он знаменит. И я совсем не жажду через девять месяцев слушать, как младенец тут надрывается. Только через мой труп!
空气中弥漫着一股咸咸的味道,还有海鸥和贼鸥在哭叫;沙砾在作响,还有破瓶子在闪烁着绿光。但是你的目光总会回到那耀眼的光斑,无论被反射到什么地方,都发散着褪色的丰饶……
В соленом воздухе носятся крики чаек и поморников; в хрустком песке поблескивают осколки зеленого бутылочного стекла. Но снова и снова твой взгляд возвращается к всполохам света, к их повсеместному великолепию...
婴儿饿得大声哭叫。
The baby clamoured to be fed.
那小孩儿哭叫得脸都红了。
The baby was screaming himself red in the face.
那婴儿醒来时尖声哭叫。
The baby woke up screaming.
你已经杀死了神谕者呜呜哭叫的幼仔了吗?我不怪你。
Так ты убил это суетливое отродье Божественного? Не стану тебя осуждать.