唾壶击缺
tuò hú jī quē
形容心情忧愤或感情激昂。
tuò hú jī quē
形容心情忧愤或感情激昂。
亦作“唾壶敲缺”。
南朝宋刘义庆《世说新语‧豪爽》:“王处仲(王敦)每酒后辄咏‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已’。以如意打唾壶,壶口尽缺。”后以“唾壶击缺”或“唾壶敲缺”形容心情忧愤或感情激昂。
пословный:
唾壶 | 击 | 缺 | |
плевательница
|
I гл.
1) бить, ударять
2) нападать, атаковать
3) бить (ударять) в... (по...), стучать в...; играть в... (на...)
4) убивать 5) сталкиваться, задевать друг друга
II сущ.
1) * шаман, колдун
2) * барабан
3) * лезвие (напр. алебарды)
|
I гл.
1) недоставать; не хватать
2) отсутствовать, не являться; не иметься
II прил.
1) неполный, ущербный; выщербленный, попорченный; разбитый, сломанный 2) незаполненный; опущенный, пропущенный
III сущ.
1) вакансия
2) недостаток, изъян, дефект; прореха
|