啮臂之交
_
交情深厚的朋友。 如: “他们本就是啮臂之交, 而今又结成儿女亲家, 真是亲上加亲。 ”
[似] 死生之契
niè bì zhī jiāo
交情深厚的朋友。
如:「他们本就是啮臂之交,而今又结成儿女亲家,真是亲上加亲。」
пословный:
啮臂 | 之 | 交 | |
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|