善贾而沽
_
贾通价”。善贾好价钱;沽出卖。等好价钱卖出。比喻怀才不遇,等有的赏识的人再出来做事。也比喻有了肥缺,才肯任职。
shàn jià ér gū
等待好价钱出售。语本论语.子罕:「求善贾而沽诸?」后比喻才能之士等待时机出仕。
shàn gǔ ér gū
sell at a good profit (price) -- to wait for an opportunity and sell at a high priceshàngǔ'érgū
wait for an opportunity and sell at a high price【释义】贾:通“价”。善贾:好价钱;沽:出卖。等好价钱卖出。比喻怀才不遇,等有的赏识的人再出来做事。也比喻有了肥缺,才肯任职。
【近义】待价而沽
【出处】《论语·子罕》:“有美玉于斯,韫椟而藏诸,求善贾(价)而沽诸?”
синонимы:
同义: 待价而沽
примеры:
求善贾而沽诸?
не продать ли его за хорошую цену?
пословный:
善贾 | 而 | 沽 | |
shànjià устар. вм. 善价 |
I gū гл.
1) торговать (чем-л.); продавать (что-л.)
2) покупать; купленный, покупной
II gǔ прил.
1) * грубый, суровый, простой 2) * небрежный, пренебрежительный; небрежность, пренебрежение; упущение (напр. в ритуале)
III gǔ сущ.
* продавец вина, сиделец винной лавки
IV gū собств. геогр.
1) (сокр. вм. 沽河) река Гухэ (а) в провинции Хэбэй; б) в провинции Шаньдун)
2) одно из сокр. названий г. Тяньцзинь
|