嘴炮
zuǐ pào
инт. тот, кто только грозится, а на самом деле ничего не может сделать
zuǐ pào
(Internet slang) to mouth off
to shoot one’s mouth off
sb who does that
примеры:
“你以为可以绞死我们的兄弟,然后他妈的就这么用∗嘴炮∗逃开吗?”他的眼睛闪闪发光。
«Думаешь , можно повесить нашего брата, а потом просто ∗отбазариться∗?» Его глаза сверкают.
嘴炮我不会,我会的东西要高效得多。
Не люблю щелкать клювом без толку. Сейчас сложишь зубы на полку.
你再乱开嘴炮,我就帮你把那个窟窿给堵上。
Не разевай на меня пасть, а то я ее заткну раз и навсегда.
又来一个只会嘴炮的。
Еще одно трепло.
这位英雄拥有嘴炮的能力!
Герой принял решение!