嚼用烟草
jiáoyòng yāncǎo
жевательный табак
примеры:
咀嚼物,口嚼烟块放在口中进行咀嚼的东西,如烟草块
Something held in the mouth and chewed, such as a quid of tobacco.
想向全世界宣告他是个肌肉男:嚼烟草和掰手指。我们这儿还有谁?
Хочет, чтобы мир видел, какой он весь из себя мачо, настоящий мужик: жует табак, хрустит костяшками. Что еще у нас тут?
当你环视着这个满是男人的房间,他们浑身臭汗、咒骂着、喝酒、大嚼烟草…….这看起来眼熟吗?
Ты осматриваешь зал, набитый потными мужиками. Они матерятся, пьют, харкают табаком... знакомо?
王子,我只那个厨师,格里夫!他做菜不止用盐和迷迭香作调味料。他还用烟草...昂贵的烟草...
Я знаю только о поваре, принц! Гриффе! Он приправляет свои блюда не только лишь солью и розмарином. У него есть лист... драгоценный лист.
пословный:
嚼用 | 用烟 | 烟草 | |
1) [листовой] табак
2) бот. табак виргинский, или турецкий (Nicotiana tabacum L.)
|