四十八
sìshíbā
сорок восемь
sìshíbā
forty-eightпримеры:
八八六十四
восемью восемь шестьдесят четыре
四十有八年
48 years
有你五八没你四十
есть ты — ничего не прибавилось, нет тебя — ничего не убыло
三(乘)八(等于)二十四
восемью три двадцать четыре
已满十四周岁不满十八周岁的人
граждане от полных 14 до неполных 18 лет
四苯基六氧环十八醚二烯
tetraphenyl-hexaoxacyclooctadecadiene
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
В пелене дождя бесконечная вереница дворцов — то четыреста восемьдесят храмов Южных династий.
限定工业企业中一天工作八小时和一周工作四十八小时公约
Конвенция об ограничении рабочего времени на промышленных предприятиях до восьми часов в день и сорока восьми часов в неделю
十岁不愁、二十不悔、三十而立、四十不惑、五十知天命、六十耳顺、七十古来稀、 八十耄耋
в десять лет нет забот, в двадцать - нет сожалений, в тридцать - встаешь на ноги, в сорок нет переживаний, в пятьдесят познаешь мудрость, в шестьдесят - истину, семьдесят - уже редкость, в восемьдесят - ты старец
[直义]真可笑, 可是又不应当笑; 又可笑, 又可悲.
[用法]当某事既可笑又可悲时说.
[参考译文]啼笑皆非; 哭笑不得.
[例句]- Это мне стоило почти битых сорок восемь часов не ложиться спать! И смех и грех. "这使我几乎有整整四十八小时没有睡觉!真是哭笑不得."
[用法]当某事既可笑又可悲时说.
[参考译文]啼笑皆非; 哭笑不得.
[例句]- Это мне стоило почти битых сорок восемь часов не ложиться спать! И смех и грех. "这使我几乎有整整四十八小时没有睡觉!真是哭笑不得."
и смех и грех горе
пословный:
四十 | 十八 | ||
1) восемнадцать
2) восемь десятых, восемь из 10; 80%
|